< Притчи Соломона 2 >

1 Сыне, аще приим глагол моея заповеди, скрыеши в себе,
Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
2 послушает премудрости твое ухо, и приложиши сердце твое к разуму: приложиши же е в наказание сыну твоему.
saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
3 Аще бо премудрость призовеши и разуму даси глас твой, чувство же взыщеши великим гласом,
ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
4 и аще взыщеши ея яко сребра, и якоже сокровища испытаеши ю:
dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
5 тогда уразумееши страх Господень и познание Божие обрящеши:
Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
6 яко Господь дает премудрость, и от лица Его познание и разум:
Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
7 и сокровищствует исправляющым спасение, защищает же шествие их,
Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
8 еже сохранити пути оправданий, и путь благоговеинствующих Его сохранит.
saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
9 Тогда уразумееши правду и суд и исправиши вся стези благия.
Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
10 Аще бо приидет премудрость в твою мысль, чувство же твоей души добро быти возмнится.
Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
11 Совет добр сохранит тя, помышление же преподобное соблюдет тя,
Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
12 да избавит тя от пути злаго и от мужа, глаголюща ничтоже верно.
for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
13 О, оставившии пути правыя, еже ходити в путех тмы!
fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
14 О, веселящиися о злых и радующиися о развращении злем!
dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
15 Ихже стези стропотны, и крива течения их, еже далече тя сотворити от пути права,
dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
16 и чужда от праведнаго разума. Сыне, да тя не постигнет совет злый,
for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
17 оставляяй учение юности, и завета Божественнаго забывый:
hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
18 постави бо при смерти дом свой и при аде с земными деяния своя. (questioned)
thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
19 Вси ходящии по нему не возвратятся, ниже постигнут стезь правых: ни бо достигнут лет жизни.
alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
20 Аще бо быша ходили в стези благия, обрели убо быша стези правы гладки: блази будут жителие на земли, незлобивии же останут на ней:
paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
21 яко правии вселятся на земли, и преподобнии останут на ней.
Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
22 Путие нечестивых от земли погибнут, пребеззаконнии же изринутся от нея.
men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.

< Притчи Соломона 2 >