< Притчи Соломона 18 >

1 Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
Kas ar citiem kopā neturas, tas savu gribu tik meklē, un ir kavēklis visās lietās.
2 Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
Ģeķim netīk gudra valoda, bet tik vien atklāt savu paša sirdi.
3 Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
Bezdievīgam staigā līdz negods un ar apsmieklu kauns.
4 Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
Vārdi cilvēka mutē ir dziļš ūdens, un gudrības avots ir tekoša ūdens upīte.
5 Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
Nav labi bezdievīga vaigu cienīt un nospiest taisno tiesā.
6 Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
Ģeķa lūpas ieved ķildā, un viņa mute brēc pēc sitieniem.
7 Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
Ģeķa mute sev pašai par postu, un viņa lūpas paša dvēselei par slazda valgu.
8 Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
9 Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
Kas laisks pie darba, tas palaidņa brālis.
10 Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
Tā Kunga vārds ir stipra pils; tur taisnais glābjas un top izglābts.
11 Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
Bagātam manta ir viņa stiprā pils un viņam šķiet augsts mūris.
12 Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
Priekš bojāiešanas cilvēka sirds top lepna, bet pazemība ved godā.
13 Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
Kas atbild, pirms dzirdējis, tas tam par ģeķību un kaunu.
14 Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
Vīra gars panes savas bēdas, bet kad gars izmisis, kas to var panest?
15 Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
Prātīga sirds iemanto atzīšanu, un gudra auss meklē atzīšanu.
16 Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
Dāvanas cilvēkam līdzina ceļu un viņu ved kungu priekšā.
17 Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
Kas pirmais sūdz, tam taisnība; kad nu nāk viņa pretinieks, tad to tirda.
18 Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
Mesli nobeidz ķildas un izšķir varenos.
19 Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
Apkaitināts brālis ir cietāks nekā stipra pils, un ķilda nekā pils vārtu aizšaujamais.
20 От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
No mutes augļiem ikkatrs savu vēderu pildīs, un viņa lūpu padoms to ēdinās.
21 Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
Nāve un dzīvība stāv mēles galā; kā kurš runā, tā tam būs.
22 Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
Kas sievu atradis, tas atradis labumu un mantojis žēlastību no Tā Kunga.
23 Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
Nabags runā lūgdamies, bet bagāts atbild bargi.
24 Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.
Citam daudz draugu uz postu; bet ir draugi, kas labāki nekā brālis.

< Притчи Соломона 18 >