< Притчи Соломона 18 >
1 Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.
2 Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.
3 Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.
4 Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.
5 Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.
6 Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.
7 Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.
8 Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.
9 Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.
10 Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
The name of the Lord is a very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.
11 Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.
12 Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.
13 Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.
14 Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?
15 Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.
16 Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.
17 Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.
18 Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.
19 Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.
20 От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.
21 Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.
22 Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
23 Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.
24 Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.
A man amiable to society shall be more friendly than a brother.