< Притчи Соломона 18 >

1 Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom.
2 Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
3 Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
4 Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
The words of a man’s mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.
5 Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
6 Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
7 Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
A fool’s mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
8 Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
9 Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
10 Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
11 Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
The rich man’s wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
12 Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
13 Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
14 Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
15 Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
A man’s gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
17 Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
18 Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
19 Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle.
20 От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
A man’s belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
21 Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
23 Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.
He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.

< Притчи Соломона 18 >