< Притчи Соломона 16 >
1 Человеку предложение сердца: и от Господа ответ языка.
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
2 Вся дела смиреннаго явленна пред Богом, и укрепляяй духи Господь.
Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de a ki a lelkeket vizsgálja, az Úr az!
3 Приближи ко Господу дела твоя, и утвердятся помышления твоя.
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
4 Вся содела Господь Себе ради: нечестивии же в день зол погибнут.
Mindent teremtett az Úr az ő maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
5 Нечист пред Богом всяк высокосердый: в руку же руце влагаяй неправедно не обезвинится.
Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
6 Начало пути блага, еже творити праведная, приятна же пред Богом паче, нежели жрети жертвы.
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
7 Ищай Господа обрящет разум со правдою:
Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
8 праве же ищущии его обрящут мир.
Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
9 Вся дела Господня со правдою: хранится же нечестивый на день зол.
Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását.
10 Пророчество во устнех царевых, в судищи же не погрешат уста его.
Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája.
11 Превеса мерила правда у Господа: дела же Его мерила праведная.
Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő.
12 Мерзость цареви творяй злая: со правдою бо уготовляется престол началства.
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék.
13 Приятны царю устне праведны, словеса же правая любит Господь.
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti a király.
14 Ярость царева вестник смерти: муж же премудр утолит его.
A királynak felgerjedt haragja olyan, mint a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
15 Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.
A királynak vidám orczájában élet van; jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege.
16 Угнеждения премудрости избраннее злата: вселения же разума дражайши сребра.
Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
17 Путие жизни укланяются от злых: долгота же жития путие праведни. Приемляй наказание во благих будет, храняй же обличения умудрится. Иже хранит своя пути, соблюдает свою душу: любяй же живот свой щадит своя уста.
Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megőrzi az ő útát.
18 Прежде сокрушения предваряет досаждение, прежде же падения злопомышление.
A megromlás előtt kevélység jár, és az eset előtt felfuvalkodottság.
19 Лучше кроткодушен со смирением, нежели иже разделяет корысти с досадительми.
Jobb alázatos lélekkel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
20 Разумный в вещех обретатель благих, надеяйся же на Господа блажен.
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
21 Премудрыя и разумныя злыми наричут, сладции же в словеси множае услышани будут.
A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
22 Источник животен разум стяжавшым, наказание же безумных зло.
Életnek kútfeje az értelem annak, a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
23 Сердце премудраго уразумеет яже от своих ему уст, во устнах же носит разум.
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt.
24 Сотове медовнии словеса добрая, сладость же их изцеление души.
Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
25 Суть путие мнящиися прави быти мужу, обаче последняя их зрят во дно адово.
Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta.
26 Муж в трудех труждается себе и изнуждает погибель свою: строптивый во своих устах носит погибель.
A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt.
27 Муж безумен копает себе злая и во устнах своих сокровищствует огнь.
A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van;
28 Муж строптивый разсылает злая, и светилник льсти вжигает злым, и разлучает други.
A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
29 Муж законопреступен прельщает други и отводит их в пути не благи.
Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt.
30 Утверждаяй очи свои мыслит развращенная, грызый же устне свои определяет вся злая: сей пещь есть злобы.
A ki behúnyja szemeit, azért teszi, hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, már véghez vitte a gonoszságot.
31 Венец хвалы старость, на путех же правды обретается.
Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
32 Лучше муж долотерпелив паче крепкаго, (и муж разум имеяй паче земледелца великаго: ) удержаваяй же гнев паче вземлющаго град.
Jobb a hosszútűrő az erősnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
33 В недра входят вся неправедным: от Господа же вся праведная.
Az ember kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.