< Притчи Соломона 16 >
1 Человеку предложение сердца: и от Господа ответ языка.
Human beings may make plans in their minds, but the final decision is the Lord's.
2 Вся дела смиреннаго явленна пред Богом, и укрепляяй духи Господь.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their intentions.
3 Приближи ко Господу дела твоя, и утвердятся помышления твоя.
Trust whatever you do to the Lord, and your plans will be successful.
4 Вся содела Господь Себе ради: нечестивии же в день зол погибнут.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
5 Нечист пред Богом всяк высокосердый: в руку же руце влагаяй неправедно не обезвинится.
The Lord hates the arrogant. You can be certain of this: the wicked won't go unpunished.
6 Начало пути блага, еже творити праведная, приятна же пред Богом паче, нежели жрети жертвы.
Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
7 Ищай Господа обрящет разум со правдою:
When the way that people live pleases the Lord, he makes even their enemies be at peace with them.
8 праве же ищущии его обрящут мир.
Better to have just a little and be honest than to have a lot and be dishonest.
9 Вся дела Господня со правдою: хранится же нечестивый на день зол.
You can plan in your mind what to do, but the Lord will guide you.
10 Пророчество во устнех царевых, в судищи же не погрешат уста его.
The king is inspired in what he says; he is not unreliable in his decisions.
11 Превеса мерила правда у Господа: дела же Его мерила праведная.
Accurate scales and balances are important to the Lord. He has determined all the weights in the bag.
12 Мерзость цареви творяй злая: со правдою бо уготовляется престол началства.
It's a terrible thing for a king to do evil, for his throne is based on doing right.
13 Приятны царю устне праведны, словеса же правая любит Господь.
People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.
14 Ярость царева вестник смерти: муж же премудр утолит его.
An angry king can put you to death. If you're wise you'll try and calm him down.
15 Во свете жизни сын царев: приятнии же ему яко облак позден.
If the king is smiling, you'll live; his blessing is like the clouds that bring spring rain.
16 Угнеждения премудрости избраннее злата: вселения же разума дражайши сребра.
Far better to get wisdom than gold; far better to choose knowledge than silver.
17 Путие жизни укланяются от злых: долгота же жития путие праведни. Приемляй наказание во благих будет, храняй же обличения умудрится. Иже хранит своя пути, соблюдает свою душу: любяй же живот свой щадит своя уста.
The highway of the good leads away from evil. If you watch where you're going you'll save your life.
18 Прежде сокрушения предваряет досаждение, прежде же падения злопомышление.
Pride leads to destruction; and an arrogant spirit leads to a fall.
19 Лучше кроткодушен со смирением, нежели иже разделяет корысти с досадительми.
Better to have a humble spirit and live with the poor than to share plunder with the proud.
20 Разумный в вещех обретатель благих, надеяйся же на Господа блажен.
If you pay attention to wise instruction you will do well; you'll be happy if you trust in the Lord.
21 Премудрыя и разумныя злыми наричут, сладции же в словеси множае услышани будут.
If you think wisely you'll be called perceptive; if you speak pleasantly you'll be persuasive.
22 Источник животен разум стяжавшым, наказание же безумных зло.
If you have good sense it will be a fountain of life to you, but stupid people are punished by their stupidity.
23 Сердце премудраго уразумеет яже от своих ему уст, во устнах же носит разум.
A wise mind makes sure to say sensible things; the words spoken are persuasive.
24 Сотове медовнии словеса добрая, сладость же их изцеление души.
Kind words are like a honeycomb—they taste sweet and are healthy for the body.
25 Суть путие мнящиися прави быти мужу, обаче последняя их зрят во дно адово.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
26 Муж в трудех труждается себе и изнуждает погибель свою: строптивый во своих устах носит погибель.
A good appetite helps workers—hunger encourages them.
27 Муж безумен копает себе злая и во устнах своих сокровищствует огнь.
Worthless people plot evil and their words burn like fire.
28 Муж строптивый разсылает злая, и светилник льсти вжигает злым, и разлучает други.
Quarrelsome people cause conflict, and a gossip comes between the closest friends.
29 Муж законопреступен прельщает други и отводит их в пути не благи.
Violent people lure their friends, and lead them in a direction that's not good for them.
30 Утверждаяй очи свои мыслит развращенная, грызый же устне свои определяет вся злая: сей пещь есть злобы.
People who give you a sly wink are plotting bad things; they purse their lips and make evil happen.
31 Венец хвалы старость, на путех же правды обретается.
Gray hair is a glorious crown; it's achieved by living right.
32 Лучше муж долотерпелив паче крепкаго, (и муж разум имеяй паче земледелца великаго: ) удержаваяй же гнев паче вземлющаго град.
Better to be slow to anger than to be powerful, better to have self-control than to conquer a town.
33 В недра входят вся неправедным: от Господа же вся праведная.
The lot is thrown into the lap, but the Lord makes every decision.