< Притчи Соломона 15 >

1 Гнев губит и разумныя: ответ же смирен отвращает ярость, а слово жестоко возвизает гневы.
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
2 Язык мудрых добрая свесть: уста же безумных возвещают злая.
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
3 На всяцем месте очи Господни сматряют злыя же и благия.
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
5 Безумный ругается наказанию отчу: храняй же заповеди хитрейший. Во мнозе правде крепость многа: нечестивии же от земли искоренятся.
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 В домех праведных крепость многа: плоды же нечестивых погибают.
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
7 Устне мудрых связуются чувством, сердца же безумных не тверда.
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
8 Жертвы нечестивых мерзость Господеви, обеты же правоходящих приятни Ему.
Victimæ impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
9 Мерзость Господеви путие нечестивых: гонящыя же правду любит.
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
10 Наказание незлобиваго познавается от мимоходящих: ненавидящии же обличения скончаваются срамно.
Doctrina mala deserenti viam vitæ: qui increpationes odit, morietur.
11 Ад и Пагуба явна пред Господем, како не и сердца человеков? (Sheol h7585)
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol h7585)
12 Не возлюбит ненаказанный обличающих его, с мудрыми же не побеседует.
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
13 Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.
Cor gaudens exhilarat faciem: in mœrore animi deiicitur spiritus.
14 Сердце правое ищет чувства: уста же ненаказанных уразумеют злая.
Cor sapientis quærit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
15 На всяко время очи злых приемлют злая: добрии же безмолвствуют присно.
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
16 Лучше частица малая со страхом Господним, нежели сокровища велия без боязни.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Лучше учреждение от зелий с любовию и благодатию, нежели представление телцев со враждою.
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 Муж ярый устрояет брани, долготерпеливый же и будущую укрощает. Терпеливый муж угасит суды, нечестивый же воздвизает паче.
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
19 Путие праздных постлани тернием, мужественных же углаждени.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
20 Сын премудр веселит отца, сын же безумен раздражает матерь свою.
Filius sapiens lætificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
21 Несмысленнаго стези скудны ума: муж же разумен исправляя ходит.
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Отлагают помышления не чтущии сонмищ: в сердцах же советных пребывает совет.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 Не послушает злый его, ниже речет полезно что и добро общему.
Lætatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
24 Путие живота помышления разумнаго, да уклонився от ада спасется. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol h7585)
25 Домы досадителей разоряет Господь, утверди же предел вдовицы.
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduæ.
26 Мерзость Господеви помысл неправедный, чистых же глаголы честны.
Abominatio Domini cogitationes malæ: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 Губит себе мздоимец, ненавидяй же даров приятия спасется: милостынями и верами очищаются греси, страхом же Господним уклоняется всяк от зла.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 Сердца праведных поучаются вере, уста же нечестивых отвещают злая: приятни пред Господем путие мужей праведных, имиже и врази друзие бывают.
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
29 Далече отстоит Бог от нечестивых, молитвы же праведных послушает: лучше малое приятие со правдою, нежели многа жита с неправдою: сердце мужа да мыслит праведная, да от Бога исправятся стопы его.
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
30 Видящее око добрая веселит сердце, слава же благая утучняет кости.
Lux oculorum lætificat animam: fama bona impinguat ossa.
31 Слушаяй обличений живота посреде премудрых водворится.
Auris, quæ audit increpationes vitæ, in medio sapientium commorabitur.
32 Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
33 Страх Господень наказание и премудрость, и начало славы отвещает ей (, предидет же смиренным слава).
Timor Domini, disciplina sapientiæ: et gloriam præcedit humilitas.

< Притчи Соломона 15 >