< Притчи Соломона 15 >

1 Гнев губит и разумныя: ответ же смирен отвращает ярость, а слово жестоко возвизает гневы.
answer tender to return: turn back rage and word toil to ascend: establish face: anger
2 Язык мудрых добрая свесть: уста же безумных возвещают злая.
tongue wise be good knowledge and lip fool to bubble folly
3 На всяцем месте очи Господни сматряют злыя же и благия.
in/on/with all place eye LORD to watch bad: evil and pleasant
4 Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
healing tongue tree life and crookedness in/on/with her breaking in/on/with spirit
5 Безумный ругается наказанию отчу: храняй же заповеди хитрейший. Во мнозе правде крепость многа: нечестивии же от земли искоренятся.
fool(ish) to spurn discipline father his and to keep: look at argument be shrewd
6 В домех праведных крепость многа: плоды же нечестивых погибают.
house: home righteous wealth many and in/on/with produce wicked to trouble
7 Устне мудрых связуются чувством, сердца же безумных не тверда.
lips wise to scatter knowledge and heart fool not right
8 Жертвы нечестивых мерзость Господеви, обеты же правоходящих приятни Ему.
sacrifice wicked abomination LORD and prayer upright acceptance his
9 Мерзость Господеви путие нечестивых: гонящыя же правду любит.
abomination LORD way: conduct wicked and to pursue righteousness to love: lover
10 Наказание незлобиваго познавается от мимоходящих: ненавидящии же обличения скончаваются срамно.
discipline bad: harmful to/for to leave: forsake way to hate argument to die
11 Ад и Пагуба явна пред Господем, како не и сердца человеков? (Sheol h7585)
hell: Sheol and Abaddon before LORD also for heart son: child man (Sheol h7585)
12 Не возлюбит ненаказанный обличающих его, с мудрыми же не побеседует.
not to love: lover to mock to rebuke to/for him to(wards) wise not to go: went
13 Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.
heart glad be good face and in/on/with injury heart spirit stricken
14 Сердце правое ищет чувства: уста же ненаказанных уразумеют злая.
heart to understand to seek knowledge (and lip *Q(K)*) fool to pasture folly
15 На всяко время очи злых приемлют злая: добрии же безмолвствуют присно.
all day afflicted bad: evil and pleasant heart feast continually
16 Лучше частица малая со страхом Господним, нежели сокровища велия без боязни.
pleasant little in/on/with fear LORD from treasure many and tumult in/on/with him
17 Лучше учреждение от зелий с любовию и благодатию, нежели представление телцев со враждою.
pleasant ration herb and love there from cattle to fatten and hating in/on/with him
18 Муж ярый устрояет брани, долготерпеливый же и будущую укрощает. Терпеливый муж угасит суды, нечестивый же воздвизает паче.
man rage to stir up strife and slow face: anger to quiet strife
19 Путие праздных постлани тернием, мужественных же углаждени.
way: conduct sluggish like/as hedge briar and way upright to build
20 Сын премудр веселит отца, сын же безумен раздражает матерь свою.
son: child wise to rejoice father and fool man to despise mother his
21 Несмысленнаго стези скудны ума: муж же разумен исправляя ходит.
folly joy to/for lacking heart and man understanding (to smooth *L(abh)*) to go: walk
22 Отлагают помышления не чтущии сонмищ: в сердцах же советных пребывает совет.
to break plot in/on/with nothing counsel and in/on/with abundance to advise to arise: establish
23 Не послушает злый его, ниже речет полезно что и добро общему.
joy to/for man in/on/with answer lip his and word in/on/with time his what? pleasant
24 Путие живота помышления разумнаго, да уклонився от ада спасется. (Sheol h7585)
way life to/for above [to] to/for be prudent because to turn aside: depart from hell: Sheol beneath (Sheol h7585)
25 Домы досадителей разоряет Господь, утверди же предел вдовицы.
house: home proud to pull LORD and to stand border: boundary widow
26 Мерзость Господеви помысл неправедный, чистых же глаголы честны.
abomination LORD plot bad: evil and pure word pleasantness
27 Губит себе мздоимец, ненавидяй же даров приятия спасется: милостынями и верами очищаются греси, страхом же Господним уклоняется всяк от зла.
to trouble house: household his to cut off: to gain unjust-gain and to hate gift to live
28 Сердца праведных поучаются вере, уста же нечестивых отвещают злая: приятни пред Господем путие мужей праведных, имиже и врази друзие бывают.
heart righteous to mutter to/for to answer and lip wicked to bubble bad: evil
29 Далече отстоит Бог от нечестивых, молитвы же праведных послушает: лучше малое приятие со правдою, нежели многа жита с неправдою: сердце мужа да мыслит праведная, да от Бога исправятся стопы его.
distant LORD from wicked and prayer righteous to hear: hear
30 Видящее око добрая веселит сердце, слава же благая утучняет кости.
light eye to rejoice heart tidings pleasant to prosper bone
31 Слушаяй обличений живота посреде премудрых водворится.
ear to hear: hear argument life in/on/with entrails: among wise to lodge
32 Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
to neglect discipline to reject soul: myself his and to hear: hear argument to buy heart
33 Страх Господень наказание и премудрость, и начало славы отвещает ей (, предидет же смиренным слава).
fear LORD discipline: instruction wisdom and to/for face: before glory humility

< Притчи Соломона 15 >