< Притчи Соломона 13 >

1 Сын благоразумный послушлив отцу, сын же непокорливый в погибель.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
2 От плодов правды снесть благий: душы же беззаконных погибают безвременно.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
3 Иже хранит своя уста, соблюдает свою душу: продерзивый же устнама устрашит себе.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
4 В похотех есть всяк праздный: руки же мужественных в прилежании.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
5 Словесе неправедна ненавидит праведник: нечестивый же стыдится и не возимет дерзновения.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
6 Правда хранит незлобивыя: нечестивыя же злы творит грех.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
7 Суть богатяще себе, ничесоже имуще: и суть смиряющеся во мнозе богатстве.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
8 Избавление мужа души свое ему богатство: нищий же не терпит прещения.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
9 Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
10 Злый с досаждением творит злая: себе же знающии премудри (суть).
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
11 Имение поспешаемо со беззаконием умалено бывает, собираяй же себе со благочестием изобилствовати будет: праведный щедрит и дает.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
12 Лучше начинаяй помогати сердцем обещающаго и в надежду ведущаго: древо бо жизни желание доброе.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
13 Иже презирает вещь, презрен будет от нея: а бояйся заповеди, сей здравствует. Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
14 Закон мудрому источник жизни: безумный же от сети умрет.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
15 Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
16 Всяк хитрый творит с разумом, безумный же прострет свою злобу.
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
17 Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
18 Нищету и безчестие отемлет наказание: храняй же обличения прославится.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
19 Желания благочестивых наслаждают душу, дела же нечестивых далече от разума.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
20 Ходяй с премудрыми премудр будет, ходяй же с безумными познан будет.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
21 Согрешающих постигнут злая, праведных же постигнут благая.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
22 Благ муж наследит сыны сынов: сокровищствуется же праведным богатство нечестивых.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
23 Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
24 Иже щадит жезл (свой), ненавидит сына своего: любяй же наказует прилежно.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
25 Праведный ядый насыщает душу свою: душы же нечестивых скудны.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.

< Притчи Соломона 13 >