< Притчи Соломона 13 >
1 Сын благоразумный послушлив отцу, сын же непокорливый в погибель.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
2 От плодов правды снесть благий: душы же беззаконных погибают безвременно.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
3 Иже хранит своя уста, соблюдает свою душу: продерзивый же устнама устрашит себе.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
4 В похотех есть всяк праздный: руки же мужественных в прилежании.
Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
5 Словесе неправедна ненавидит праведник: нечестивый же стыдится и не возимет дерзновения.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
6 Правда хранит незлобивыя: нечестивыя же злы творит грех.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
7 Суть богатяще себе, ничесоже имуще: и суть смиряющеся во мнозе богатстве.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
8 Избавление мужа души свое ему богатство: нищий же не терпит прещения.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
9 Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
10 Злый с досаждением творит злая: себе же знающии премудри (суть).
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
11 Имение поспешаемо со беззаконием умалено бывает, собираяй же себе со благочестием изобилствовати будет: праведный щедрит и дает.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
12 Лучше начинаяй помогати сердцем обещающаго и в надежду ведущаго: древо бо жизни желание доброе.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
13 Иже презирает вещь, презрен будет от нея: а бояйся заповеди, сей здравствует. Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.
Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
14 Закон мудрому источник жизни: безумный же от сети умрет.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
15 Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
16 Всяк хитрый творит с разумом, безумный же прострет свою злобу.
Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
17 Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.
Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
18 Нищету и безчестие отемлет наказание: храняй же обличения прославится.
Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
19 Желания благочестивых наслаждают душу, дела же нечестивых далече от разума.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
20 Ходяй с премудрыми премудр будет, ходяй же с безумными познан будет.
Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
21 Согрешающих постигнут злая, праведных же постигнут благая.
Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
22 Благ муж наследит сыны сынов: сокровищствуется же праведным богатство нечестивых.
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
23 Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.
Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
24 Иже щадит жезл (свой), ненавидит сына своего: любяй же наказует прилежно.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
25 Праведный ядый насыщает душу свою: душы же нечестивых скудны.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.