< Притчи Соломона 10 >
1 Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。