< Послание к Филимону 1 >
1 Павел юзник Иисус Христов, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и споспешнику нашему,
Павло, в’язень Христа Ісуса, та брат Тимофій. Улюбленому Филимонові, який працює з нами [для Христа],
2 и Апфии сестре возлюбленнеи, и Архиппу совоинственнику нашему, и домашней твоей церкви:
Апфії, нашій улюбленій сестрі, й Архипові, нашому соратнику, а також церкві, яка [збирається] у вашому домі.
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
4 Благодарю Бога моего, всегда память о тебе творя в молитвах моих,
Я завжди дякую моєму Богові, коли згадую про тебе у своїх молитвах,
5 слышав любовь твою и веру, юже имаши ко Господу Иисусу и ко всем святым.
бо я чую про твою віру й любов до Господа Ісуса та до всіх святих.
6 Яко да общение твоея веры действенно будет в разуме всякаго блага, еже в вас, о Христе Иисусе.
[Молюся], щоб спільність твоєї віри була діяльною в пізнанні всього доброго, що є в нас у Христі.
7 Радость бо имам многу и утешение о любви твоей, яко утробы святых почиша тобою, брате.
Я мав велику радість та підбадьорення через твою любов, бо тобою, брате, були заспокоєні серця святих.
8 Сего ради многое дерзновение имея во Христе повелевати тебе, еже потребно есть,
Хоча в Христі я маю повну сміливість наказувати, що тобі слід робити,
9 любве же ради паче молю, таков сый якоже Павел старец, ныне же и узник Иисуса Христа:
проте я краще проситиму тебе в ім’я любові. Я, Павло, старець, а тепер і в’язень Христа Ісуса,
10 молю тя о моем чаде, егоже родих во узах моих Онисима,
благаю тебе за мого сина, якому я став батьком у в’язниці, за Онисима.
11 иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе,
Раніше він не приносив тобі користі, але тепер корисний і для тебе, і для мене.
12 ты же его, сиречь мою утробу, приими.
Я відсилаю його до тебе, наче власне серце.
13 Егоже аз хотех у себе держати, да вместо тебе послужит ми во узах благовествования:
Я хотів би тримати його біля себе, щоб він замість тебе допомагав мені, поки я у в’язниці за Добру Звістку.
14 без твоея же воли ничтоже восхотех сотворити, да не аки по нужди благое твое будет, но по воли.
Але я не хотів робити нічого без твоєї згоди, щоби твоє добре діло було не вимушеним, а добровільним.
15 Негли бо ради сего разлучися на час, да вечна того приимеши, (aiōnios )
Можливо, для того він і відлучався ненадовго щоб ти його отримав назавжди, (aiōnios )
16 не ктому аки раба, но выше раба, брата возлюбленна, паче же мне, кольми же паче тебе, и по плоти и о Господе.
але вже не як раба, а краще за раба – як улюбленого брата. Він є дорогий для мене, але ще дорожчий для тебе як людина і як [брат] у Господі.
17 Аще убо имаши мене общника, приими сего якоже мене.
Тож, якщо ти вважаєш мене другом, прийми його, як [прийняв би] мене.
18 Аще же в чесом обиде тебе, или должен есть, мне сие вмени.
Якщо він чимось скривдив тебе або щось тобі винен, зарахуй це мені.
19 Аз Павел написах рукою моею: аз воздам: да не реку тебе, яко и сам себе ми еси должен.
Я, Павло, написав це власноруч: я поверну [його борг], не кажучи вже про те, що ти і самого себе винен мені.
20 Ей, брате, аз да получу еже прошу у тебе о Господе: упокой мою утробу о Господе.
Так, брате, я бажаю мати якусь користь від тебе в Господі, заспокой моє серце в Христі.
21 Надеявся на послушание твое написах тебе, ведый, яко и паче, еже глаголю, сотвориши.
Впевнений у твоїй покорі, я пишу тобі, знаючи, що ти зробиш навіть більше, ніж я прошу.
22 Купно же и уготови ми обитель: уповаю бо, яко молитвами вашими дарован буду вам.
Також підготуй для мене кімнату, бо я сподіваюся, що завдяки вашим молитвам повернуся до вас.
23 Целует тя Епафрас, спленник мой о Христе Иисусе,
Епафрас, ув’язнений зі мною у Христі Ісусі, вітає тебе,
24 Марко, Аристарх, Димас, Лука, споспешницы мои.
[а також] Марк, Аристарх, Димас і Лука, з якими працюємо разом [для Христа].
25 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
[Нехай] благодать Господа Ісуса Христа буде з вашим духом.