< Числа 7 >
1 И бысть в день в оньже сконча Моисей, якоже поставити скинию, и помаза ю, и освяти ю и вся сосуды ея, и олтарь и вся сосуды его, и помаза я.
És lőn, hogy a mely napon elvégezé Mózes a sátor felállítását, és felkené azt, és megszentelé azt, minden edényével egybe, és az oltárt és annak minden edényét; és felkené és megszentelé azokat:
2 И приведоша князи Израилтестии дванадесять, князи домов отечеств своих, сии князи коегождо племене, сии предстоящии над согляданием:
Akkor előjövének az Izráel fejedelmei, az ő atyjok házának fejei; ezek a törzsek fejedelmei, és ezek a megszámláltattak felügyelői:
3 и приведоша дары своя пред Господа шесть колесниц покрытых и дванадесять волов: колесницу едину от двоих князей, и телца от коегождо и приведоша пред скинию.
És vivék az ő áldozatukat az Úr elé: hat borított szekeret, és tizenkét ökröt; egy-egy szekeret két-két fejedelemért, és mindenikért egy-egy ökröt; és odavivék azokat a sátor elébe.
4 И рече Господь к Моисею, глаголя:
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
5 возми от них, и да будут на дела служебная скинии свидения: и даси я левитом, коемуждо по его служению.
Vedd el ő tőlök, és legyenek azok felhasználva a gyülekezet sátorának szolgálatában; és add azokat a lévitáknak, mindeniknek az ő szolgálata szerint.
6 И взем Моисей колесницы и волы, даде я левитом:
Elvevé azért Mózes a szekereket és ökröket, és adá azokat a lévitáknak.
7 две колесницы и четыри волы даде сыном Гирсоним по службам ихже,
Két szekeret és négy ökröt ada a Gerson fiainak, az ő szolgálatuk szerint.
8 и четыри колесницы и осмь волов даде сыном Мерариным по службам их, чрез Ифамара, сына Аарона жерца:
Négy szekeret pedig és nyolcz ökröt ada a Mérári fiainak, az ő szolgálatuk szerint, Ithamárnak, Áron pap fiának keze alá.
9 и сыном Каафовым не даде, яко службы святаго имеют: на раменах да воздвизают я.
A Kéhát fiainak pedig semmit nem ada; mert a szentség szolgálata illette vala őket, a melyet vállon hordoznak vala.
10 И принесоша князи на обновление олтаря в день, в оньже помаза его, и принесоша князи дары своя пред олтарь.
Vivének pedig a fejedelmek az oltár felszentelésére valókat azon napon, a melyen az felkenetett, és vivék a fejedelmek az ő áldozatukat az oltár elébe.
11 И рече Господь к Моисею: князь един на день, князь на день да принесут дары своя на обновление олтаря.
És monda az Úr Mózesnek: Egyik napon egyik fejedelem, másik napon másik fejedelem vigye az ő áldozatát az oltár felszentelésére.
12 И бяше приносяй дар свой в первый день Наассон сын Аминадавль, князь племене Иудина:
És vivé első napon az ő áldozatát Naasson, az Amminádáb fia, Júda nemzetségéből.
13 и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Vala pedig az ő áldozata, egy ezüst tál, száz és harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, és mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
14 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
15 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
16 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
17 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Наассона сына Аминадавля.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt kecskebak, öt bárány, esztendősök. Ez Naassonnak, Amminádáb fiának áldozata.
18 Во вторый день принесе Нафанаил сын Согаров, князь племене Иссахаря:
Másodnapon vivé Néthanéel, Suárnak fia, Izsakhár nemzetségének fejedelme.
19 и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Vive az ő áldozatául egy ezüst tálat, száz és harmincz siklus súlyút, egy ezüst medenczét, hetven siklus súlyút, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
20 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csészét, tíz siklus súlyút, füstölő szerekkel telve.
21 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulkot, egy kost, egy esztendős bárányt egészen égőáldozatul.
22 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebakot bűnért való áldozatul.
23 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Нафанаила сына Согарова.
Hálaadó áldozatul pedig két ökröt, öt kost, öt bakot, öt bárányt, esztendősöket. Ez Néthanéelnek a Suár fiának áldozata.
24 В третий день князь сынов Завулоних, Елиав сын Хелонов:
Harmadik napon a Zebulon fiainak fejedelme: Eliáb, Hélon fia.
25 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
26 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú füstölő szerekkel telve.
27 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
28 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
29 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елиава сына Хелонова.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Eliábnak, Hélon fiának áldozata.
30 В четвертый день князь сынов Рувимлих, Елисур сын Седиуров:
Negyedik napon a Rúben fiainak fejedelme: Elisúr, Sedeúrnak fia.
31 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
32 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
33 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
34 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
35 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисура сына Седиурова.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Elisúrnak, Sedeúr fiának áldozata.
36 В пятый день князь сынов Симеоних, Саламиил сын Сурисадаиль:
Ötödnapon a Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.
37 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
38 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
39 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
40 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak, bűnért való áldozatul.
41 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Саламиила сына Сурисадаиля.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Selúmielnek, Surisaddai fiának áldozata.
42 В шестый день князь сынов Гадовых, Елисаф сын Рагуилев:
Hatodnapon a Gád fiainak fejedelme: Éliásáf, a Dehuél fia.
43 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
44 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
45 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
46 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
47 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисафа сына Рагуилева.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Eliásáfnak, Dehuél fiának áldozata.
48 В седмый день князь сынов Ефремлих, Елисама сын Емиудов:
Hetednapon az Efraim fiainak fejedelme: Elisáma, az Ammihúd fia.
49 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
50 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
51 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány, egészen égőáldozatul.
52 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
53 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисамы сына Емиудова.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Elisámának, Ammihúd fiának áldozata.
54 В осмый день князь сынов Манассииных, Гамалиил сын Фадассуров:
Nyolczadnapon a Manasse fiainak fejedelme: Gamliél, Pédasúr fia.
55 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
56 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
57 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
58 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
59 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Гамалиила сына Фадассурова.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Gámliélnek, a Pédasúr fiának áldozata.
60 В девятый день князь сынов Вениаминих, Авидан сын Гадеонин:
Kilenczednapon a Benjámin fiainak fejedelme: Abidán, a Gideóni fia.
61 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
62 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
63 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
64 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
65 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Авидана, сына Гадеонина.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Abidánnak, Gideóni fiának áldozata.
66 В десятый день князь сынов Дановых, Ахиезер сын Амисадаин:
Tizedik napon a Dán fiainak fejedelme: Ahiézer, az Ammisaddai fia.
67 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
68 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
69 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
70 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
71 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиезера сына Амисадаина.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Ahiézernek, az Ammisaddai fiának áldozata.
72 В первыйнадесять день князь сынов Асировых, Фагаиил сын Ехрань:
Tizenegyedik napon az Áser fiainak fejedelme: Págiel, Okrán fia.
73 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
74 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
75 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
76 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
77 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Фагаиила сына Ехраня.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Págielnek, Okrán fiának áldozata.
78 Во вторыйнадесять день князь сынов Неффалимлих, Ахирей сын Енань:
Tizenkettedik napon a Nafthali fiainak fejedelme: Ahira, Enán fia.
79 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
Az ő áldozata volt egy ezüst tál, száz harmincz siklus súlyú, egy ezüst medencze, hetven siklus súlyú, a szent siklus szerint, mind a kettő telve vala olajjal elegyített lisztlánggal, ételáldozatul.
80 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
Egy arany csésze, tíz siklus súlyú, füstölő szerekkel telve.
81 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
Egy fiatal tulok, egy kos, egy esztendős bárány egészen égőáldozatul.
82 и козла от коз единаго греха ради:
Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
83 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиреа сына Енаня.
Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt bárány, esztendősök. Ez Ahirának, az Enán fiának áldozata.
84 Сие обновление олтаря, в оньже день помаза его, от князей сынов Израилевых, блюд сребряных дванадесять, чаш сребряных дванадесять, фимиамников златых дванадесять:
Ez volt az áldozat az oltár felszentelésére, a napon, a melyen felkenetett, az Izráelnek fejedelmeitől. Tizenkét ezüst tál, tizenkét ezüst medencze, tizenkét arany csésze.
85 по святу и тридесяти сикль в коемждо блюде, и по седмидесяти сикль чаша едина: всего сребра в сосудех две тысящы четыреста сиклев, по сиклю святому:
Száz és harmincz siklus súlyú vala egy ezüst tál, egy ezüst medencze pedig hetven siklus súlyú; az edények minden ezüstje: kétezer négyszáz siklus, a szent siklus szerint;
86 фимиамников златых дванадесять полных фимиама, по десяти златник в коемждо фимиамнике, по сиклю святому: всего злата в фимиамницех сто и двадесять златник.
Tizenkét arany csésze, füstölő szerekkel, tíz-tíz siklus súlyú vala egy-egy csésze, a szent siklus szerint: A csészéknek minden aranya: száz húsz siklus.
87 Всех говяд во всесожжение, телцов дванадесять, овнов дванадесять, агнцев единолетных дванадесять, и жертвы их и возлияния их: и козлов от коз дванадесять, греха ради:
Az egészen égőáldozatra való minden barom: tizenkét tulok, tizenkét kos, esztendős bárány tizenkettő, a hozzájok való ételáldozatokkal, és tizenkét kecskebak bűnért való áldozatul.
88 всех говяд на жертву спасения, юниц двадесять четыре, овнов шестьдесят, козлов единолетных шестьдесят, агниц единолетных непорочных шестьдесят. Сие обновление олтаря, по исполненнии рук его и по помазании его.
A hálaadó áldozatra való minden barom pedig: huszonnégy tulok, hatvan kos, hatvan bak, esztendős bárány hatvan. Ez volt az oltár felszentelésére való áldozat, minekutána felkenetett volt.
89 Егда вхождаше Моисей в скинию свидения глаголати ему, и услыша глас Господа, глаголюща к нему свыше очистилища, еже есть над ковчегом свидения между двема херувимы: и глаголаше к нему.
Mikor pedig bemegy vala Mózes a gyülekezet sátorába, hogy szóljon ő vele, hallja vala annak szavát, a ki szól vala vele a fedél felől, amely van a bizonyság ládáján, a két Kérub közűl; és szól vala vele.