< Числа 7 >

1 И бысть в день в оньже сконча Моисей, якоже поставити скинию, и помаза ю, и освяти ю и вся сосуды ея, и олтарь и вся сосуды его, и помаза я.
and to be in/on/with day to end: finish Moses to/for to arise: raise [obj] [the] tabernacle and to anoint [obj] him and to consecrate: consecate [obj] him and [obj] all article/utensil his and [obj] [the] altar and [obj] all article/utensil his and to anoint them and to consecrate: consecate [obj] them
2 И приведоша князи Израилтестии дванадесять, князи домов отечеств своих, сии князи коегождо племене, сии предстоящии над согляданием:
and to present: come leader Israel head: leader house: household father their they(masc.) leader [the] tribe they(masc.) [the] to stand: appoint upon [the] to reckon: list
3 и приведоша дары своя пред Господа шесть колесниц покрытых и дванадесять волов: колесницу едину от двоих князей, и телца от коегождо и приведоша пред скинию.
and to come (in): bring [obj] offering their to/for face: before LORD six cart litter and two ten cattle cart upon two [the] leader and cattle to/for one and to present: bring [obj] them to/for face: before [the] tabernacle
4 И рече Господь к Моисею, глаголя:
and to say LORD to(wards) Moses to/for to say
5 возми от них, и да будут на дела служебная скинии свидения: и даси я левитом, коемуждо по его служению.
to take: recieve from with them and to be to/for to serve: minister [obj] service: ministry tent meeting and to give: give [obj] them to(wards) [the] Levi man: anyone like/as lip: according service: ministry his
6 И взем Моисей колесницы и волы, даде я левитом:
and to take: take Moses [obj] [the] cart and [obj] [the] cattle and to give: give [obj] them to(wards) [the] Levi
7 две колесницы и четыри волы даде сыном Гирсоним по службам ихже,
[obj] two [the] cart and [obj] four [the] cattle to give: give to/for son: child Gershon like/as lip: according service: ministry their
8 и четыри колесницы и осмь волов даде сыном Мерариным по службам их, чрез Ифамара, сына Аарона жерца:
and [obj] four [the] cart and [obj] eight [the] cattle to give: give to/for son: child Merari like/as lip: according service: ministry their in/on/with hand: power Ithamar son: child Aaron [the] priest
9 и сыном Каафовым не даде, яко службы святаго имеют: на раменах да воздвизают я.
and to/for son: child Kohath not to give: give for service: ministry [the] holiness upon them in/on/with shoulder to lift: bear
10 И принесоша князи на обновление олтаря в день, в оньже помаза его, и принесоша князи дары своя пред олтарь.
and to present: bring [the] leader [obj] dedication [the] altar in/on/with day to anoint [obj] him and to present: bring [the] leader [obj] offering their to/for face: before [the] altar
11 И рече Господь к Моисею: князь един на день, князь на день да принесут дары своя на обновление олтаря.
and to say LORD to(wards) Moses leader one to/for day: daily leader one to/for day: daily to present: bring [obj] offering their to/for dedication [the] altar
12 И бяше приносяй дар свой в первый день Наассон сын Аминадавль, князь племене Иудина:
and to be [the] to present: bring in/on/with day [the] first [obj] offering his Nahshon son: child Amminadab to/for tribe Judah
13 и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
and offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
14 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
15 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
16 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
17 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Наассона сына Аминадавля.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Nahshon son: child Amminadab
18 Во вторый день принесе Нафанаил сын Согаров, князь племене Иссахаря:
in/on/with day [the] second to present: bring Nethanel son: child Zuar leader Issachar
19 и принесе дар свой, блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
to present: bring [obj] offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
20 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
21 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
22 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
23 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Нафанаила сына Согарова.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Nethanel son: child Zuar
24 В третий день князь сынов Завулоних, Елиав сын Хелонов:
in/on/with day [the] third leader to/for son: child Zebulun Eliab son: descendant/people Helon
25 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
26 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
27 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: young animal year his to/for burnt offering
28 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
29 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елиава сына Хелонова.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Eliab son: child Helon
30 В четвертый день князь сынов Рувимлих, Елисур сын Седиуров:
in/on/with day [the] fourth leader to/for son: child Reuben Elizur son: descendant/people Shedeur
31 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
32 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
33 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: young animal year his to/for burnt offering
34 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
35 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисура сына Седиурова.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Elizur son: child Shedeur
36 В пятый день князь сынов Симеоних, Саламиил сын Сурисадаиль:
in/on/with day [the] fifth leader to/for son: child Simeon Shelumiel son: descendant/people Zurishaddai
37 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
38 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
39 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
40 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
41 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Саламиила сына Сурисадаиля.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Shelumiel son: child Zurishaddai
42 В шестый день князь сынов Гадовых, Елисаф сын Рагуилев:
in/on/with day [the] sixth leader to/for son: child Gad Eliasaph son: descendant/people Deuel
43 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
44 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
45 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
46 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
47 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисафа сына Рагуилева.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Eliasaph son: child Deuel
48 В седмый день князь сынов Ефремлих, Елисама сын Емиудов:
in/on/with day [the] seventh leader to/for son: child Ephraim Elishama son: descendant/people Ammihud
49 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
50 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
51 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
52 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
53 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Елисамы сына Емиудова.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Elishama son: child Ammihud
54 В осмый день князь сынов Манассииных, Гамалиил сын Фадассуров:
in/on/with day [the] eighth leader to/for son: child Manasseh Gamaliel son: descendant/people Pedahzur Pedahzur
55 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
56 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
57 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
58 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
59 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Гамалиила сына Фадассурова.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Gamaliel son: child (Pedahzur Pedahzur *L(AH+B)*)
60 В девятый день князь сынов Вениаминих, Авидан сын Гадеонин:
in/on/with day [the] ninth leader to/for son: child Benjamin Abidan son: descendant/people Gideoni
61 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
62 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
63 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
64 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
65 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Авидана, сына Гадеонина.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Abidan son: child Gideoni
66 В десятый день князь сынов Дановых, Ахиезер сын Амисадаин:
in/on/with day [the] tenth leader to/for son: child Dan Ahiezer son: descendant/people Ammishaddai
67 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
68 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
69 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
70 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
71 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиезера сына Амисадаина.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Ahiezer son: child Ammishaddai
72 В первыйнадесять день князь сынов Асировых, Фагаиил сын Ехрань:
in/on/with day eleven ten day leader to/for son: child Asher Pagiel son: descendant/people Ochran
73 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
74 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
75 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
76 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
77 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Фагаиила сына Ехраня.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Pagiel son: child Ochran
78 Во вторыйнадесять день князь сынов Неффалимлих, Ахирей сын Енань:
in/on/with day two ten day leader to/for son: child Naphtali Ahira son: descendant/people Enan
79 дар его блюдо сребряно едино, вес его сто и тридесять сикль: чашу едину сребряну седмьдесят сикль, по сиклю святому: обоя полны муки пшеничны спряжены с елеем на жертву:
offering his dish silver: money one thirty and hundred weight her bowl one silver: money seventy shekel in/on/with shekel [the] holiness two their full fine flour to mix in/on/with oil to/for offering
80 фимиамник един десяти златник, полн фимиама:
palm: dish one ten gold full incense
81 телца единаго от волов, овна единаго, агнца единаго единолетна во всесожжение:
bullock one son: young animal cattle ram one lamb one son: aged year his to/for burnt offering
82 и козла от коз единаго греха ради:
he-goat goat one to/for sin: sin offering
83 и на жертву спасения юницы две, овнов пять, козлов пять, агниц единолетных пять: сей дар Ахиреа сына Енаня.
and to/for sacrifice [the] peace offering cattle two ram five goat five lamb son: young animal year five this offering Ahira son: child Enan
84 Сие обновление олтаря, в оньже день помаза его, от князей сынов Израилевых, блюд сребряных дванадесять, чаш сребряных дванадесять, фимиамников златых дванадесять:
this dedication [the] altar in/on/with day to anoint [obj] him from with leader Israel dish silver: money two ten bowl silver: money two ten palm: dish gold two ten
85 по святу и тридесяти сикль в коемждо блюде, и по седмидесяти сикль чаша едина: всего сребра в сосудех две тысящы четыреста сиклев, по сиклю святому:
thirty and hundred [the] dish [the] one silver: money and seventy [the] bowl [the] one all silver: money [the] article/utensil thousand and four hundred in/on/with shekel [the] holiness
86 фимиамников златых дванадесять полных фимиама, по десяти златник в коемждо фимиамнике, по сиклю святому: всего злата в фимиамницех сто и двадесять златник.
palm: dish gold two ten full incense ten ten [the] palm: dish in/on/with shekel [the] holiness all gold [the] palm: dish twenty and hundred
87 Всех говяд во всесожжение, телцов дванадесять, овнов дванадесять, агнцев единолетных дванадесять, и жертвы их и возлияния их: и козлов от коз дванадесять, греха ради:
all [the] cattle to/for burnt offering two ten bullock ram two ten lamb son: young animal year two ten and offering their and he-goat goat two ten to/for sin: sin offering
88 всех говяд на жертву спасения, юниц двадесять четыре, овнов шестьдесят, козлов единолетных шестьдесят, агниц единолетных непорочных шестьдесят. Сие обновление олтаря, по исполненнии рук его и по помазании его.
and all cattle sacrifice [the] peace offering twenty and four bullock ram sixty goat sixty lamb son: young animal year sixty this dedication [the] altar after to anoint [obj] him
89 Егда вхождаше Моисей в скинию свидения глаголати ему, и услыша глас Господа, глаголюща к нему свыше очистилища, еже есть над ковчегом свидения между двема херувимы: и глаголаше к нему.
and in/on/with to come (in): come Moses to(wards) tent meeting to/for to speak: speak with him and to hear: hear [obj] [the] voice to speak: speak to(wards) him from upon [the] mercy seat which upon ark [the] testimony from between two [the] cherub and to speak: speak to(wards) him

< Числа 7 >