< Числа 34 >
1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
Præcipe filiis Israël, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram Chanaan, et in possessionem vobis sorte ceciderit, his finibus terminabitur.
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quæ est juxta Edom: et habebit terminos contra orientem mare salsissimum.
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
Qui circuibunt australem plagam per ascensum Scorpionis, ita ut transeant in Senna, et perveniant a meridie usque ad Cadesbarne, unde egredientur confinia ad villam nomine Adar, et tendent usque ad Asemona.
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
Ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Ægypti, et maris magni littore finietur.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
Porro ad septentrionalem plagam a mari magno termini incipient, pervenientes usque ad montem altissimum,
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
a quo venient in Emath usque ad terminos Sedada:
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
ibuntque confinia usque ad Zephrona, et villam Enan. Hi erunt termini in parte aquilonis.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
Inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Enan usque Sephama,
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem Daphnim: inde pervenient contra orientem ad mare Cenereth,
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
Præcepitque Moyses filiis Israël, dicens: Hæc erit terra, quam possidebitis sorte, et quam jussit Dominus dari novem tribubus, et dimidiæ tribui.
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
Tribus enim filiorum Ruben per familias suas, et tribus filiorum Gad juxta cognationum numerum, media quoque tribus Manasse,
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
id est, duæ semis tribus, acceperunt partem suam trans Jordanem contra Jericho ad orientalem plagam.
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Et ait Dominus ad Moysen:
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
et singuli principes de tribubus singulis,
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
quorum ista sunt vocabula. De tribu Juda, Caleb filius Jephone.
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
De tribu Simeon, Samuel filius Ammiud.
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
De tribu Benjamin, Elidad filius Chaselon.
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
De tribu filiorum Dan, Bocci filius Jogli.
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Filiorum Joseph de tribu Manasse, Hanniel filius Ephod.
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
De tribu Ephraim, Camuel filius Sephthan.
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
De tribu Zabulon, Elisaphan filius Pharnach.
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
De tribu Issachar, dux Phaltiel filius Ozan.
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
De tribu Aser, Ahiud filius Salomi.
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
De tribu Nephthali, Phedaël filius Ammiud.
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
Hi sunt, quibus præcepit Dominus ut dividerent filiis Israël terram Chanaan.