< Числа 34 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
“Command the children of Israel, and tell them, ‘When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
“‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
“‘This shall be your north border: from the great sea you shall mark out for yourselves Mount Hor.
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
Moses commanded the children of Israel, saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, towards the sunrise.”
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
Of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
Of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
Of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
Of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
Of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
Of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
Of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Числа 34 >