< Числа 34 >
1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Jehovah spoke to Moses, saying,
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
"Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
"'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
"'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
"'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which Jehovah has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
Jehovah spoke to Moses, saying,
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.