< Числа 34 >

1 И рече Господь к Моисею, глаголя:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
“Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
3 и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
4 и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
5 и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
6 и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
7 и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
8 и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
9 и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
10 и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
11 и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
12 и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
13 И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
14 яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
15 два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
16 И рече Господь к Моисею, глаголя:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
17 сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
18 и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
19 И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
20 племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
21 племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
22 племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
23 сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
24 племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
25 племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
26 племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
27 племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
28 племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
29 Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.
Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.

< Числа 34 >