< Числа 29 >
1 И в месяц седмый, первый (день) месяца нарочит свят да будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите: день знамения будет вам.
Thapa yung sari, a hnin apasuek hnin vah, kathounge na kamkhueng awh vaiteh, thaw banghai na tawk awh mahoeh. Nangmouh hanlah mongka uengnae hnin lah ao han.
2 И сотворите всесожжения в воню благовония Господу, телца от волов единаго, овна единаго, агнцев единолетных седмь непорочных:
BAWIPA hmalah hmuitui thuengnae hah na poe awh han. Maitotanca buet touh, tu buet touh, tuca buet touh, kum touh ka phat e kacueme sari touh.
3 жертва их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому и две десятины овну единому:
Tavai thuengnae dawk tavaikanui satui hoi kanawk e maitotan buet touh dawkvah, ephah pung hra pung thum.
4 по десятине агнцу единому, седми агнцем:
Tutan buet touh ephah pung hra pung hni, tuca kanaw e sari touh, buet touh dawk buet touh dawk lengkaleng ephah pung hra pung touh.
5 и козла от коз единаго греха ради, во еже умолити о вас:
Yontha nahanelah hmaetan buet touh hoi,
6 кроме всесожжений новомесячия и жертвы их, и возлияния их, и всесожжение всегдашнее: и жертвы их и возлияния их, по уставу их, в воню благовония Господу.
thaparei hnin hmaisawi thuengnae hoi hot hoi tavai thuengnae ouk a sak awh e, BAWIPA hanlah hmuitui hmaisawi thuengnae tawk sin laipalah na poe awh han.
7 И десятый день месяца сего нарочит свят да будет вам: и озлобите душы вашя, и всякаго дела служебна да не сотворите,
Hahoi thapa yung sari, ahra hnin vah, kathounge kamkhueng pawi na tawn awh han. Rawca na hai vaiteh, bang thaw hai na tawk awh mahoeh.
8 и принесете всесожжение в воню благовония Господу, приносы Господу: телца единаго от говяд, овна единаго, агнцев единолетных седмь: непорочны да будут вам:
BAWIPA koevah, hmuitui thuengnae hah na poe awh han. Maitotan kanaw e buet touh, tutan buet touh, tutan kanaw e a tan kum touh ka phat e sari touh, kacueme roeroe han.
9 жертва их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому и две десятины овну единому:
Tavaithuengnae teh tavaikanui satui hoi kanawk e maitotan buet touh dawkvah, ephah pung hra pung thum touh, tu buet touh dawk pung hra pung hni touh hoi,
10 по десятине агнцу единому, на седмь агнцев:
tu ca kanaw e sari touh thung vah, buet touh dawk teh ephah pung hra pung touh rip han.
11 и козла единаго от коз греха ради, во еже умолити о вас: кроме еже греха ради очищения, и всесожжение всегдашнее: жертва его и возлияние его, по уставу его в воню благовония принос Господу.
Yon thuengnae hanlah hmaetan buet touh hoi yontha nahanelah yon thuengnae hoi hmaisawi thuengnae pou na poe awh e hah tavai thuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah, pou na poe awh han.
12 И пятыйнадесять день седмаго месяца сего нарочит свят да будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите, и празднуйте той праздник Господеви седмь дний,
Thapa asari, hnin hlaipanga hnin vah kathounge kamkhuengnae na tawn awh han. Bang thaw hai na tawk awh mahoeh.
13 и принесите всесожжения принос в воню благовония Господу: в первый день телцев от говяд тринадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять: непорочны да будут вам:
BAWIPA han hmuitui hmaisawi thuengnae na poe awh han. Maitotan kanaw e hlaikathum, tutan kahni, tuca kum touh e hlaipali, kacueme seng han.
14 жертвы их мука пшенична вмешана в елеи: три десятины телцу единому, тремнадесяти телцем, и две десятины овну единому, на два овна:
Tavai thuengnae dawk maitotan hlaikathum, maitotan buet touh dawk tavaikanui e satui hoi kanawk e ephah pung hra pung thum, tutan kahni touh, tutan buet touh dawk ephah pung hra pung hni touh han.
15 по десятине агнцу единому, на четыренадесять агнцев:
tuca kanaw e hlaipali, tuca kanaw e buet touh dawk ephah pung hra pung touh han.
16 и козла единаго от коз греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
Yon thuengnae dawkvah, hmaetan buet touh hoi hmaisawi thuengnae pou na poe awh e, hote tavai thuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah, na poe awh han.
17 И в день вторый телцев дванадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi apâhni hnin vah maitotan hlaikahni, tutan kahni, tuca kanaw e a tan kum touh ka phat e kacueme hlaipali touh na poe awh han.
18 жертва их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
Tavaithuengnae hoi nei thuengnae phung patetlah a younpap e patetlah maitotan thoseh, tutan thoseh, tuca thoseh,
19 и козла единаго от коз греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thuengnae hmaetan buet touh hoi hmaisawi thuengnae pou na poe awh e hah, tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
20 В день третий телцев единнадесять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi apâthum hnin vah, maitotan hlaibun, tutan kahni, tutan kum touh e kacueme hlaipali,
21 жертва их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
tavai thuengnae hoi nei thuengnae hah aphung patetlah a younpap e lahoi maitotan han e thoseh, tutan hane thoseh, tuca kanaw hane thoseh,
22 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh hoi hmaisawi thuengnae dawk pou na poe awh e tavai thuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
23 В день четвертый телцев десять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi, apali hnin vah, maitotan kanaw e hra, tutan kahni, tuca kum touh ka phat e kacueme hlaipali,
24 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
tavai thuengnae hoi nei thuengnae phueng patetlah a younpap e lahoi maitotan thoseh, tutan, tuca kanaw e thoseh,
25 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh hmaisawi thuengnae dawk pou poe lah kaawm e tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
26 В день пятый телцев девять, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi, apanga hnin maitotan kanaw e tako, tutan kahni, tutanca kanaw e kum touh ka phat e kacueme hlaipali,
27 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем но числу их, по уставу их:
tavaithuengnae hoi nei thuengnae phueng patetlah a younpap e lahoi maitotan thoseh, tutan, tuca kanaw e thoseh,
28 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh hmaisawi thuengnae dawk pou poe lah kaawm e tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
29 В день шестый телцев осмь, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi a taruk hnin vah maitotan taroe, tutan kahni, tutanca kanaw e kum touh ka phat e kacueme hlaipali,
30 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
tavai thuengnae hoi nei thuengnae phueng patetlah a younpap e lahoi maitotan thoseh, tutan, tuca kanaw e thoseh,
31 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh hmaisawi thuengnae dawk pou poe lah kaawm e tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
32 В день седмый телцев седмь, овна два, агнцев единолетных четыренадесять непорочных:
Hahoi asari hnin vah maitotan kanaw e sari, tutan kahni, tutanca kanaw e kum touh ka phat e kacueme hlaipali,
33 жертвы их и возлияния их телцем и овном и агнцем по числу их, по уставу их:
tavai thuengnae hoi nei thuengnae phueng patetlah a younpap e lahoi maitotan thoseh, tutan, tuca kanaw e thoseh,
34 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh hmaisawi thuengnae dawk pou poe lah kaawm e tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah na poe awh han.
35 И в день осмый исход будет вам: всякаго дела служебна да не сотворите в онь,
Hahoi ataroe hnin vah ka sungrenpoung lah kamkhuengnae pawi na tawn awh han. Bang thaw hai na tawk awh mahoeh.
36 и да принесете всесожжения в воню благовония Господу, телца единаго, овна единаго, агнцев единолетных седмь непорочных:
BAWIPA hanlah hmaisawi thuengnae na pou awh han. Maitotan kanaw e buet touh, tutan buet touh, tuca kanaw e kum touh ka pha e kacueme sari touh,
37 жертвы их и возлияния их телцу и овну и агнцем по числу их, по уставу их:
tavai thuengnae hoi nei thuengnae phueng patetlah a younpap e lahoi maitotan thoseh, tutan, tuca kanaw e thoseh, aphung patetlah a younpap lahoi,
38 и козла от коз единаго греха ради: кроме всесожжения всегдашняго, жертвы их и возлияния их.
yontha thueng nahanelah hmaetan buet touh, hmaisawi thuengnae dawk pou na poe awh e tavaithuengnae hoi nei thuengnae touksin laipalah,
39 Сия сотворите Господу в праздники вашя, кроме обетов ваших, и вольная ваша, и всесожжения ваша, и жертвы вашя, и возлияния ваша, и спасителная ваша.
lawk na kam awh e thoseh, nama ngai lahoi na poe awh e thoseh, tavaithuengnae hai thoseh, hmaisawi thuengnae thoseh, roum thuengnae thoseh, touksin laipalah, hetnaw heh atueng ka tawn e, pawi patetlah hoiyah BAWIPA koe na poe awh han tet pouh telah a ti.
40 И глагола Моисей сыном Израилевым по всем, елика заповеда Господь Моисею:
BAWIPA ni Mosi koe kâ a poe e naw pueng heh Mosi ni Isarel catounnaw koe a dei pouh.