< Числа 25 >
1 И живяше Израиль в Саттиме, и осквернишася людие блужением со дщерми Моавли:
And Israel abode in Shittim, and the people began to commit incest with the daughters of Moab.
2 и призваша я в требы кумир своих, и ядоша людие требы их и поклонишася кумиром их:
And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed themselves down to their gods.
3 и причастися Израиль Веельфегору, и разгневася яростию Господь на Израиля.
And Israel joined themselves unto Baal-peor; and the anger of the Lord was kindled against Israel.
4 И рече Господь к Моисею: поими вся князи людския, и обличи я Господу прямо солнцу, и отвратится гнев ярости Господни от Израиля.
And the Lord said unto Moses, Take all the heads of the people, and [cause them to] hang the [guilty] up before the Lord, in the face of the sun, that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.
5 И рече Моисей к племенем Израилским: избийте кийждо ужика своего служившаго Веельфегору.
And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that have been joined unto Baal-peor.
6 И се, человек от сынов Израилевых пришед приведе брата своего к Мадианитыне пред Моисеем и пред всем сонмом Израилевым: сии же плакахуся пред дверми скинии свидения.
And, behold, one of the children of Israel came, and brought unto his brethren a Midianitish woman, before the eyes of Moses, and before the eyes of all the congregation of the children of Israel, and these were weeping by the door of the tabernacle of the congregation.
7 И видев Финеес, сын Елеазара сына Аарона жерца, воста из среды сонма, и взем сулицу в руку,
And when Phinehas, the son of Elazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a javelin in his hand;
8 вниде вслед человека Израилтянина в блудилище, и прободе обоих, и человека Израилтянина, и жену сквозе ложесна ея: и преста вред от сынов Израилевых.
And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her body: and the plague was stayed from the children of Israel.
9 И быша умершии язвою двадесять четыри тысящы.
And those that died in the plague were twenty and four thousand.
10 И рече Господь к Моисею, глаголя:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
11 Финеес сын Елеазара сына Аарона жерца утоли гнев Мой от сынов Израилевых, егда возревнова ревность Моя в них, и не потребих сынов Израилевых в ревности Моей:
Phinehas, the son of Elazar, the son of Aaron the priest, hath turned away my wrath from the children of Israel, while he was zealous in my stead in the midst of them, that I consumed not the children of Israel in my indignation.
12 тако рцы: се, Аз даю ему заветзавет Мой мирный,
Therefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace;
13 и будет ему и семени его по нем завет жречества вечный, понеже возревнова по Бозе своем и умилостиви о сынех Израилевых.
And it shall be unto him and unto his seed after him a covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
14 Имя же человеку Израилтянину, егоже уби с Мадианитынею, Замврий сын Салмонь, князь дому отечества сынов Симеоних:
Now the name of the man of Israel that was slain, who was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Sahlu, a prince of a family division among the Simeonites.
15 и имя жене Мадианитыне прободеной Хазви, дщи Сура, князя рода Соммофова, дому отечества есть Мадиамля.
And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head of tribes, of a family division in Midian.
16 И рече Господь к Моисею, глаголя: рцы сыном Израилевым, глаголя:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
17 враждуйте Мадианитом и бийте я:
Attack the Midianites and smite them;
18 зане враждуют вам сии лестию, елико прельщают вас Фогором и Хазвиею дщерию князя Мадиамля, сестрою своею прободеною, в день язвы Фогора ради.
For they are enemies unto you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague for the sake of Peor.