< Книга Неемии 7 >

1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 дверницы сынове Селлумли,
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Книга Неемии 7 >