< Книга Неемии 7 >
1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
καὶ ἐγένετο ἡνίκα ᾠκοδομήθη τὸ τεῖχος καὶ ἔστησα τὰς θύρας καὶ ἐπεσκέπησαν οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ Λευῖται
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
καὶ ἐνετειλάμην τῷ Ανανια ἀδελφῷ μου καὶ τῷ Ανανια ἄρχοντι τῆς βιρα ἐν Ιερουσαλημ ὅτι αὐτὸς ὡς ἀνὴρ ἀληθὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν παρὰ πολλούς
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
καὶ εἶπα αὐτοῖς οὐκ ἀνοιγήσονται πύλαι Ιερουσαλημ ἕως ἅμα τῷ ἡλίῳ καὶ ἔτι αὐτῶν γρηγορούντων κλειέσθωσαν αἱ θύραι καὶ σφηνούσθωσαν καὶ στῆσον προφύλακας οἰκούντων ἐν Ιερουσαλημ ἀνὴρ ἐν προφυλακῇ αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ ἀπέναντι οἰκίας αὐτοῦ
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
καὶ ἡ πόλις πλατεῖα καὶ μεγάλη καὶ ὁ λαὸς ὀλίγος ἐν αὐτῇ καὶ οὐκ ἦσαν οἰκίαι ᾠκοδομημέναι
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
καὶ ἔδωκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν καρδίαν μου καὶ συνῆξα τοὺς ἐντίμους καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὸν λαὸν εἰς συνοδίας καὶ εὗρον βιβλίον τῆς συνοδίας οἳ ἀνέβησαν ἐν πρώτοις καὶ εὗρον γεγραμμένον ἐν αὐτῷ
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
καὶ οὗτοι υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβάντες ἀπὸ αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ εἰς Ιουδα ἀνὴρ εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
μετὰ Ζοροβαβελ καὶ Ἰησοῦ καὶ Νεεμια Αζαρια Δαεμια Ναεμανι Μαρδοχαιος Βαλσαν Μασφαραθ Εσδρα Βαγοι Ναουμ Βαανα Μασφαρ ἄνδρες λαοῦ Ισραηλ
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
υἱοὶ Ηρα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ἰησοῦ καὶ Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα ὀκτώ
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
υἱοὶ Ζαθουα ὀκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα ὀκτώ
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
υἱοὶ Βηβι ἑξακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
υἱοὶ Ασγαδ δισχίλιοι τριακόσιοι εἴκοσι δύο
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
υἱοὶ Αδενικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἑπτά
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι ἑξήκοντα ἑπτά
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
υἱοὶ Ηδιν ἑξακόσιοι πεντήκοντα πέντε
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
υἱοὶ Ησαμ τριακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
υἱοὶ Βεσι τριακόσιοι εἴκοσι τέσσαρες
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
υἱοὶ Αριφ ἑκατὸν δώδεκα
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
υἱοὶ Γαβαων ἐνενήκοντα πέντε
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
ἄνδρες Βηθασμωθ τεσσαράκοντα δύο
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
ἄνδρες Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
ἄνδρες Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
ἄνδρες Μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
ἄνδρες Βηθηλ καὶ Αια ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
ἄνδρες Ναβι‐ααρ πεντήκοντα δύο
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
ἄνδρες Ηλαμ‐ααρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
35 сынове Ирамли триста двадесять,
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
υἱοὶ Λοδ Αδιδ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι εἷς
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἐννακόσιοι τριάκοντα
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιωδαε εἰς οἶκον Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
υἱοὶ Ηραμ χίλιοι δέκα ἑπτά
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ τῷ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς τοῦ Ουδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν τεσσαράκοντα ὀκτώ
45 дверницы сынове Селлумли,
οἱ πυλωροί υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβι ἑκατὸν τριάκοντα ὀκτώ
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
οἱ ναθινιμ υἱοὶ Σηα υἱοὶ Ασιφα υἱοὶ Ταβαωθ
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
υἱοὶ Κιρας υἱοὶ Σουια υἱοὶ Φαδων
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
υἱοὶ Λαβανα υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Σαλαμι
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
υἱοὶ Αναν υἱοὶ Γαδηλ υἱοὶ Γααρ
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
υἱοὶ Ρααια υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
υἱοὶ Γηζαμ υἱοὶ Οζι υἱοὶ Φεση
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
υἱοὶ Βησι υἱοὶ Μεϊνωμ υἱοὶ Νεφωσασιμ
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Αχιφα υἱοὶ Αρουρ
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μεϊδα υἱοὶ Αδασαν
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θημα
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
υἱοὶ Νισια υἱοὶ Ατιφα
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
υἱοὶ δούλων Σαλωμων υἱοὶ Σουτι υἱοὶ Σαφαραθ υἱοὶ Φεριδα
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
υἱοὶ Ιεαλη υἱοὶ Δορκων υἱοὶ Γαδηλ
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ετηλ υἱοὶ Φαχαραθ υἱοὶ Σαβαϊμ υἱοὶ Ημιμ
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
πάντες οἱ ναθινιμ καὶ υἱοὶ δούλων Σαλωμων τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
καὶ οὗτοι ἀνέβησαν ἀπὸ Θελμελεθ Αρησα Χαρουβ Ηρων Ιεμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν ἀπαγγεῖλαι οἴκους πατριῶν αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἀπὸ Ισραηλ εἰσίν
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων υἱοὶ Εβια υἱοὶ Ακως υἱοὶ Βερζελλι ὅτι ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκας καὶ ἐκλήθη ἐπ’ ὀνόματι αὐτῶν
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν τῆς συνοδίας καὶ οὐχ εὑρέθη καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα ἵνα μὴ φάγωσιν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ὁ ἱερεὺς φωτίσων
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
καὶ ἐγένετο πᾶσα ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
πάρεξ δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
ἵπποι ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
κάμηλοι τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
καὶ ἀπὸ μέρους ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς τὸ ἔργον τῷ Νεεμια εἰς θησαυρὸν χρυσοῦς χιλίους φιάλας πεντήκοντα καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων τριάκοντα
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
καὶ ἀπὸ ἀρχηγῶν τῶν πατριῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
καὶ ἔδωκαν οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ χρυσίου δύο μυριάδας καὶ ἀργυρίου μνᾶς δισχιλίας διακοσίας καὶ χοθωνωθ τῶν ἱερέων ἑξήκοντα ἑπτά
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ναθινιμ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ ἔφθασεν ὁ μὴν ὁ ἕβδομος καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν