< Книга Неемии 7 >
1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 дверницы сынове Селлумли,
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.