< Книга Неемии 7 >
1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
The children of Gabaon, ninety-five.
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 дверницы сынове Селлумли,
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.