< Книга Неемии 12 >

1 И сии суть священницы и левити, возшедшии с Зоровавелем сыном Салафиилевым и Иисусом: Сараиа, Иеремиа, Ездра,
Now these [are] the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
2 Амариа, Малух, Аттуй,
Amariah, Malluch, Hattush,
3 Сехениа, Реум, Маримоф,
Shechaniah, Rehum, Meremoth,
4 Адаиа, Генафон, Авиа,
Iddo, Ginnetho, Abijah,
5 Миамин, Маадиа, Велга,
Miamin, Maadiah, Bilgah,
6 Семиа, Иоиарив, Идиа,
Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,
7 Салуй, Амук Хелкиа, Одуиа: сии началницы священников и братия их во дни Иисуса.
Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These [were] the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
8 И левити: Иисус, Вануй, Кадмиил, Саравиа, Иодай и Матфаниа, при руках той, и братия их в чредныя служения:
Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, [and] Mattaniah, [who was] over the thanksgiving, he and his brethren.
9 и Ваквакиа и Анай, братия их, прямо их во чреды дневныя.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [were] over against them in the watches.
10 Иисус же роди Иоакима, Иоаким роди Елиасива, Елиасив роди Иодаа,
And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
11 Иодай же роди Ионафана, и Ионафан роди Адуа.
And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.
12 Во дни же Иоакима беху братия его священницы и началницы отечеств: Сараии Амариа, Иеремии Ананиа,
And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
13 Ездре Месуллам, Амарии Иоанан,
Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
14 Амалуху Ионафан, Сехении Иосиф,
Of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
15 Аресу Еднас, Мариофу Елкей,
Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
16 Аддаю Захариа, Ганафону Месуллам,
Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
17 Авии Зехрий, Миамину Маадай, Фелетию,
Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;
18 Валгасу Самуей, Семии Ионафан,
Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
19 Иоариву Матфанай, Едию Озий,
And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
20 Салаию Калаиа, Амеку Авед,
Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
21 Елкии Асавиа, Иедии Нафанаил.
Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
22 Левити во дни Елиасива, Иоада и Иоа, и Иоанан и Идуа, написани началницы отечеств, и священницы в царство Дариа Персскаго.
The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, [were] recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.
23 И сынове Левии началницы отечеств писани в книзе словес дний и даже до дний Иоанана сына Елисуева.
The sons of Levi, the chief of the fathers, [were] written in the book of the chronicles, even till the days of Johanan the son of Eliashib.
24 И началницы левитом Асавиа и Саравиа и Иисус, и сынове Кадмииловы и братия их пред ними в песнех хвалити и исповедовати, по заповеди Давида человека Божия, по чредам от дне до дне.
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise [and] to give thanks according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.
25 Матфаниа и Ваквакиа, Авдиа, Месуллам, Телмон, Акув, стрегущии дверницы стражу, внегда собрати ми дверники.
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [were] porters keeping the ward at the threshholds of the gates.
26 Во дни Иоакима сына Иисусова, сына Иоседекова, и во дни Неемии и Ездры священника и книгочии,
These [were] in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
27 и во обновлении стены Иерусалимския, взыскаша левитов в местех их да возведут их во Иерусалим сотворити обновление и веселие во хвалении и песнех, в кимвалех и псалтирех и гуслех.
And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, [with] cymbals, psalteries, and with harps.
28 И собрашася сынове поющих и от страны окрестныя во Иерусалим, и от сел Нетофатиевых,
And the sons of the singers assembled, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
29 и от Дому (Галгал) и от стран (Гева и Азмавет), яко села создаша себе певцы окрест Иерусалима:
Also from the house of Gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.
30 и очистишася священницы и левити, и очистиша людий и врата и стену.
And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
31 И возведох началников Иудиных на стену, и поставих два клироса велика, хвалы ради, и проидоша от десныя страны на стену ко вратом Гнойным.
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great [companies of them that gave] thanks, [of which one] went on the right hand upon the wall towards the dung-gate:
32 И идоша за ними Осаиа и половина началников Иудиных,
And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
33 и Азариа и Ездра и Месуллам,
And Azariah, Ezra, and Meshullam,
34 Иуда и Вениамин, и Самаиа и Иеремиа:
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
35 и от сынов священничих с трубами Захариа сын Ионафанов, сын Самаии, сын Мафаниин, сын Михаин, сын Закхуров, сын Асафов,
And [certain] of the priests' sons with trumpets; [namely], Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph:
36 и братия его Самаиа и Озиил, Гелол, Маиа, Нафанаил и Иуда и Ананий, еже хвалити в песнех Давида человека Божия:
And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them.
37 и Ездра книгочий пред ними при вратех Источника, хвалити прямо их. И взыдоша на лествицы града Давидова, на восход стены выше дому Давидова и даже до врат Водных к востоку.
And at the fountain-gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the water-gate eastward.
38 И клирос вторый хвалу воздающих идяше сопротив их, и аз по нем, и половина людий по стене, верху столпа Фануримля и даже до стены пространнейшия,
And the other [company of them that gave] thanks went over against [them], and I after them, and the half of the people upon the wall, from beyond the tower of the furnaces even to the broad wall;
39 и на врата Ефраима, и на врата старая, и на врата Рыбная, и на столп Анамеиль, и на столп Емаф, и даже до врат Овчих.
And from above the gate of Ephraim, and above the old gate, and above the fish-gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, even to the sheep-gate: and they stood still in the prison-gate.
40 И сташа на вратех Стражи, сташа же два клироса хваляща в дому Божии, и аз и половина воевод со мною,
So stood the two [companies of them that gave] thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:
41 и священницы Елиаким, Маасиа, Миамин, Михеа, Елиона, Захариа, Ананиа с трубами,
And the priests; Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, [and] Hananiah, with trumpets;
42 и Маасиа и Семеиа, и Елеазар и Озиа, и Иоанан и Мелхиа, и Елеамий и Иезур. И слышани быша певцы и Иезриа, и соглядани, и восхвалиша.
And Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah [their] overseer.
43 И пожроша в день той жертвы великия и возвеселишася, яко Бог возвесели их вельми: и жены их и чада их радовахуся, и слышано бысть веселие то во Иерусалиме издалеча.
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
44 И поставиша в день той мужей над сокровищными хранилищи, на начатки и десятины, и да собирают сими началниками от градов части священником и левитом, яко веселие бе во Иудеи, во священницех и в левитех предстоящих,
And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
45 и стрежаху стражу Бога своего, и хранение очищения, и певцев и дверников, по повелению Давида и Соломона сына его.
And both the singers and the porters kept the ward of their God, and the ward of the purification, according to the commandment of David, [and] of Solomon his son.
46 Яко во дни Давидовы Асаф от начала первый в певцех и в песнех и хвалении Богу,
For in the days of David, and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
47 и весь Израиль во дни Зоровавеля и во дни Неемии даяху оброк певцем и дверником от дне до дне и освящаху левитом, левити же освящаху сыновом Аароним.
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified [holy things] to the Levites; and the Levites sanctified [them] to the children of Aaron.

< Книга Неемии 12 >