< Книга Неемии 10 >

1 И в печатлеющих быша сии: Неемиа Артасаста сын Ахалиев и Седекиа
and upon [the] to seal Nehemiah [the] governor son: child Hacaliah and Zedekiah
2 сын Араиев, и Азариа и Иеремиа,
Seraiah Azariah Jeremiah
3 Фасур, Амариа, Мелхиа,
Pashhur Amariah Malchijah
4 Аттус, Севаниа, Маллух,
Hattush Shebaniah Malluch
5 Ирам, Мерамоф, Авдиа,
Harim Meremoth Obadiah
6 Даниил, Ганафон, Варух,
Daniel Ginnethon Baruch
7 Месуллам, Авиа, Миамин,
Meshullam Abijah Mijamin
8 Маазиа, Велгаи, Самаиа: сии священницы.
Maaziah Bilgai Shemaiah these [the] priest
9 Левити же: Иисус сын Азариин, Ваней от сынов Инададовых, Кадмиил
and [the] Levi and Jeshua son: child Azaniah Binnui from son: child Henadad Kadmiel
10 и братия его Саваниа, Одуиа, Калитан, Фелиа, Анан,
and brother: male-relative their Shebaniah Hodiah Kelita Pelaiah Hanan
11 Миха, Роов, Асевиа,
Mica Rehob Hashabiah
12 Закхор, Саравиа, Севаниа,
Zaccur Sherebiah Shebaniah
13 Одуа, сынове Вануини.
Hodiah Bani Beninu
14 Началницы людий: Форос, Фааф-Моав, Илам, Зафуиа,
head: leader [the] people Parosh Pahath-moab Pahath-moab Elam Zattu Bani
15 сынове Ванниины Азгад, Вивай,
Bunni Azgad Bebai
16 Ананиа, Вагой, Идин,
Adonijah Bigvai Adin
17 Атир, Езекиа, Азур,
Ater Hezekiah Azzur
18 Одувиа, Исам, Висий,
Hodiah Hashum Bezai
19 Ариф, Анафоф, Новай,
Hariph Anathoth (Nebai *Q(K)*)
20 Мегафис, Месуллам, Изир,
Magpiash Meshullam Hezir
21 Месозевил, Садук, Иеддуа,
Meshezabel Zadok Jaddua
22 Фалтиа, Анан, Анаиа,
Pelatiah Hanan Anaiah
23 Осиа, Ананиа, Асув,
Hoshea Hananiah Hasshub
24 Адой, Фалаа, Совик,
Hallohesh Pilha Shobek
25 Раум, Ессавана, Маасиа
Rehum Hashabnah Maaseiah
26 и Аиа, Енан, Инам,
and Ahiah Hanan Anan
27 Малух, Ирам, Ваана.
Malluch Harim Baanah
28 И прочии от людий, священницы, левити, дверницы, певцы, нафиними и всяк приходяй от людий земских ко закону Божию, жены их, сынове их, дщери их, всяк ведяй и разумеяй,
and remnant [the] people [the] priest [the] Levi [the] gatekeeper [the] to sing [the] temple servant and all [the] to separate from people [the] land: country/planet to(wards) instruction [the] God woman: wife their son: child their and daughter their all to know to understand
29 укрепляхуся над братиею своею, и заклинаша их, и внидоша в клятву и в роту, еже ходити в законе Божии, иже дан есть рукою Моисеа раба Божия, да сотворят и сохранят вся заповеди Господни и судбы Его и повеления Его,
to strengthen: strengthen upon brother: male-relative their great their and to come (in): come in/on/with oath and in/on/with oath to/for to go: walk in/on/with instruction [the] God which to give: give in/on/with hand: by Moses servant/slave [the] God and to/for to keep: obey and to/for to make: do [obj] all commandment LORD lord our and justice: judgement his and statute: decree his
30 и еже не дати дщерей наших людем земским, и дщерей их не возмем сыновом нашым:
and which not to give: give(marriage) daughter our to/for people [the] land: country/planet and [obj] daughter their not to take: take to/for son: child our
31 людие же земли носящии продаемая и вся купуемая во дни субботы продавати, не купим от них в субботы, ни в день святый: и оставим лето седмое, и даяние всех рук.
and people [the] land: country/planet [the] to come (in): bring [obj] [the] ware and all grain in/on/with day [the] Sabbath to/for to sell not to take: buy from them in/on/with Sabbath and in/on/with day holiness and to leave [obj] [the] year [the] seventh and interest all hand
32 И поставим над нами заповедь даяти нам третию часть дидрахмы на лето, на дело дому Бога нашего,
and to stand: appoint upon us commandment to/for to give: give upon us third [the] shekel in/on/with year to/for service: ministry house: temple God our
33 на хлебы предложения и на жертвы повседневныя, и во всесожжение присное суббот, новомесячий, в праздники и во святая, и яже о гресех, помолитися за Израиля, и на дела дому Бога нашего.
to/for food: bread [the] row and offering [the] continually and to/for burnt offering [the] continually [the] Sabbath [the] month: new moon to/for meeting: festival and to/for holiness and to/for sin: sin offering to/for to atone upon Israel and all work house: temple God our
34 И жребий метнухом о ношении древес, священницы и левити и людие, носити в дом Бога нашего, по домом отечеств наших, от времене до времене, от лета до лета возжигати на олтари Господу Богу нашему, якоже писано есть в законе,
and [the] allotted to fall: allot upon offering [the] tree: wood [the] priest [the] Levi and [the] people to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for house: household father our to/for time to appoint year in/on/with year to/for to burn: burn upon altar LORD God our like/as to write in/on/with instruction
35 и приносити первородная земли нашея и первородная плода всякаго древа, от лета до лета, в дом Господень,
and to/for to come (in): bring [obj] firstfruit land: soil our and firstfruit all fruit all tree year in/on/with year to/for house: temple LORD
36 и первенцы сынов наших и скотов наших, якоже писано есть в законе, и первенцы волов наших и стад наших приносити в дом Бога нашего, священником служащым в дому Бога нашего:
and [obj] firstborn son: child our and animal our like/as to write in/on/with instruction and [obj] firstborn cattle our and flock our to/for to come (in): bring to/for house: temple God our to/for priest [the] to minister in/on/with house: temple God our
37 и начатки жит наших и плод всякаго древа, вина и елеа, приносити будем священником в сокровище дому Божия, и десятину земли нашея левитом, и тии левити десятину приемлют во всех градех дел наших.
and [obj] first: beginning dough our and contribution our and fruit all tree new wine and oil to come (in): bring to/for priest to(wards) chamber house: temple God our and tithe land: soil our to/for Levi and they(masc.) [the] Levi [the] to tithe in/on/with all city service: work our
38 Будет же священник сын Ааронов с левиты в десятинах левитов, и левити имут приносити десятую часть десятины в дом Бога нашего в сокровище дому Божия,
and to be [the] priest son: descendant/people Aaron with [the] Levi in/on/with to tithe [the] Levi and [the] Levi to ascend: establish [obj] tithe [the] tithe to/for house: temple God our to(wards) [the] chamber to/for house: home [the] treasure
39 яко в сокровища принесут сынове Израилевы и сынове левитстии начатки пшеницы и вина и елеа, и тамо (будут) сосуди святии, и священницы и служителие и дверницы и певцы, и не оставим дому Бога нашего.
for to(wards) [the] chamber to come (in): bring son: descendant/people Israel and son: descendant/people [the] Levi [obj] contribution [the] grain [the] new wine and [the] oil and there article/utensil [the] sanctuary and [the] priest [the] to minister and [the] gatekeeper and [the] to sing and not to leave: neglect [obj] house: temple God our

< Книга Неемии 10 >