< Левит 2 >
1 Аще же душа принесет дар жертву Господу, мука пшенична да будет дар его, и да возлиет на ню елей, и возложит на ню ливан: жертва есть:
And when any will offer a meat offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon:
2 и да принесет ю к сыном Аароним жерцем, и возмет от нея полну горсть муки пшеничны с елеем и весь ливан ея, и да возложит жрец память ея на олтарь: жертва воня благоухания Господу:
And he shall bring it to Aaron’s sons the priests: and he shall take out of there his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it on the altar, to be an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD:
3 и останок от жертвы Аарону и сыном его: святое святых от жертв Господних.
And the remnant of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4 Аще же принесет дар жертву печену в пещи от муки пшеничны, хлебы пресны спряжены с елеем и опресноки помазаны елеем.
And if you bring an oblation of a meat offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Аще же жертва от сковрады дар твой, мука пшенична смешена со елеем, пресна да будут:
And if your oblation be a meat offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 и да разломиши я на укрухи, и возлиеши на на елей: жертва есть Господу.
You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
7 Аще же жертву от огнища дар твой, мука пшенична с елеем да сотворена будет:
And if your oblation be a meat offering baked in the frying pan, it shall be made of fine flour with oil.
8 и принесет жертву, юже аще сотворит от сих Господу, и да принесет к жерцу:
And you shall bring the meat offering that is made of these things to the LORD: and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
9 и приступив ко олтарю, да отимет жрец от жертвы память ея, и да возложит жрец на олтарь: приношение воня благовония Господу:
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it on the altar: it is an offering made by fire, of a sweet smell to the LORD.
10 останок же от жертвы Аарону и сыном его: святая святых от приношений Господу.
And that which is left of the meat offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 Всяку жертву, юже аще приносите Господу, не сотворите квасну: всяк бо квас и всяк мед да не принесете от него, еже приносити Господу дар.
No meat offering, which you shall bring to the LORD, shall be made with leaven: for you shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire.
12 От начатков да принесете я Господу: на олтарь же да не вознесутся в воню благовония Господу.
As for the oblation of the first fruits, you shall offer them to the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet smell.
13 И всяк дар жертвы вашея солию да осолится: да не отставите соли завета Господня от жертв ваших, во всяком даре вашем да принесете Господу Богу вашему соль.
And every oblation of your meat offering shall you season with salt; neither shall you suffer the salt of the covenant of your God to be lacking from your meat offering: with all your offerings you shall offer salt.
14 Аще же принесеши жертву от начатков жит Господу, новы спряжены зелены класы истлачены Господу, и принесеши жертву от начатков жит:
And if you offer a meat offering of your first fruits to the LORD, you shall offer for the meat offering of your first fruits green ears of corn dried by the fire, even corn beaten out of full ears.
15 и да возлиеши на ню елей, и да возложиши на ню ливан: жертва есть:
And you shall put oil on it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.
16 и да вознесет жрец память ея от спряженых с елеем, и весь ливан ея: принос есть Господу.
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire to the LORD.