< Плач Иеремии 5 >

1 Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
2 достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
3 сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
4 Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
5 на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
6 Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
7 Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
8 Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
9 В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
10 Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
11 Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
12 Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
13 Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
14 И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
15 Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
16 спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
17 О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
18 На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
19 Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
20 Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
21 Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
22 Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.
For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?

< Плач Иеремии 5 >