< Плач Иеремии 5 >

1 Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
Ricordati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera il nostro obbrobrio.
2 достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei.
3 сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
Orfani siam diventati, senza padre; le nostre madri come vedove.
4 Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
L'acqua nostra beviamo per denaro, la nostra legna si acquista a pagamento.
5 на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
Con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo.
6 Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
All'Egitto abbiamo teso la mano, all'Assiria per saziarci di pane.
7 Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
I nostri padri peccarono e non sono più, noi portiamo la pena delle loro iniquità.
8 Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
Schiavi comandano su di noi, non c'è chi ci liberi dalle loro mani.
9 В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane davanti alla spada nel deserto.
10 Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno a causa degli ardori della fame.
11 Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
Han disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
12 Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati.
13 Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
I giovani han girato la mola; i ragazzi son caduti sotto il peso della legna.
14 И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
Gli anziani hanno disertato la porta, i giovani i loro strumenti a corda.
15 Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
La gioia si è spenta nei nostri cuori, si è mutata in lutto la nostra danza.
16 спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
E' caduta la corona dalla nostra testa; guai a noi, perché abbiamo peccato!
17 О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi:
18 На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
perché il monte di Sion è desolato; le volpi vi scorrazzano.
19 Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione.
20 Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
Perché ci vuoi dimenticare per sempre? Ci vuoi abbandonare per lunghi giorni?
21 Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo; rinnova i nostri giorni come in antico,
22 Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.
poiché non ci hai rigettati per sempre, nè senza limite sei sdegnato contro di noi.

< Плач Иеремии 5 >