< Плач Иеремии 3 >

1 Алеф. Аз муж видя нищету (мою) в жезле ярости Его на мя:
Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
2 поят мя и отведе мя во тму, а не во свет.
Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
3 Обаче на мя обрати руку Свою весь день,
Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
4 беф. Обетши плоть мою и кожу мою, кости моя сокруши:
Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
5 согради на мя и объя главу мою и утруди,
Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
6 в темных посади мя, якоже мертвыя века:
Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
7 гимель. Согради на мя, и не изыду, отяготи оковы моя,
Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
8 и егда воскричу и возопию, загради молитву мою:
Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
9 возгради пути моя, загради стези моя, возмяте.
Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
10 Далеф. Бысть яко медведь ловяй, (приседяй ми) яко лев в сокровенных,
Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
11 гна отступившаго, и упокои мя, положи мя погибша:
Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
12 напряже лук Свои, и постави мя яко знамение на стреляние,
A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
13 ге. Пусти в лядвия моя стрелы тула Своего.
Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
14 Бых в смех всем людем моим, песнь их весь день.
Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
15 Насыти мя горести, напои мя желчи
Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
16 вав. И изя каменем зубы моя, напита мя пепелом
Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
17 и отрину от мира душу мою. Забых благоты
Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
18 и рех: погибе победа моя и надежда моя от Господа.
Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
19 Заин. Помяни нищету мою и гонение мое.
Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
20 Горесть и желчь мою помяну, и стужит во мне душа моя.
A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
21 Сия положу в сердцы моем, сего ради потерплю.
He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
22 Иф. Милость Господня, яко не остави мене, не скончашася бо щедроты Его: пребываяй во утриих, помилуй, Господи, яко не погибохом, не скончашася бо щедроты Твоя.
BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
23 Новая во утриих, многа есть вера Твоя.
Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
24 Часть моя Господь, рече душа моя: сего ради пожду Его.
Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
25 Теф. Благ Господь надеющымся Нань:
BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
26 души ищущей Его благо (есть), и надеющейся с молчанием спасения Божия.
BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
27 Благо есть мужу, егда возмет ярем в юности своей:
A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
28 иод. Сядет на едине и умолкнет, яко воздвигну на ся:
Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
29 положит во прахе уста своя, негли како будет надежда:
A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
30 подаст ланиту свою биющему, насытится укоризн.
Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
31 Каф. Яко не во век отринет Господь,
Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
32 яко смиривый помилует по множеству милости Своея,
Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
33 не отрину от сердца Своего и смири сыны мужеския.
Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
34 Ламед. Еже смирити под нозе его вся узники земныя,
Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
35 еже уклонити суд мужа пред лицем Вышняго,
Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
36 осудити человека, внегда судитися ему, Господь не рече.
A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
37 Мем. Кто есть той, иже рече, и быти, Господу не повелевшу?
Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
38 Из уст Вышняго не изыдет зло и добро.
A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
39 Что возропщет человек живущь, муж о гресе своем?
A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
40 Нун. Изыскася путь наш и испытася, и обратимся ко Господу.
Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
41 Воздвигнем сердца наша с руками к Богу высокому на небеси.
Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
42 Мы согрешихом и нечествовахом, сего ради не помиловал еси:
Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
43 самех. Покрыл еси яростию и отгнал еси нас, убил и не пощадел еси:
Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
44 покрылся еси облаком, да не дойдет к Тебе молитва,
Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
45 сомжити очи мои и отринути, положил еси нас посреде людий.
Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
46 Аин. Отверзоша на ны уста своя вси врази наши.
Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
47 Страх и ужас бысть нам, надмение и сокрушение:
Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
48 исходища водная излиет око мое о сокрушении дщере людий моих.
Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
49 Фи. Око мое погрязну: и не умолкну, еже не быти ослаблению,
Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
50 дондеже приклонится и увидит Господь с небесе.
A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
51 Око мое закрывается о души моей, паче всех дщерей града.
Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
52 Цади. Ловяще уловиша мя яко врабия врази мои туне:
Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
53 умориша в рове жизнь мою и возложиша на мя камень.
Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
54 Возлияся вода выше главы моея: рех: отриновен есмь.
Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
55 Коф. Призвах имя Твое, Господи, из рова преисподняго:
BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
56 глас мой услышал еси: не покрый ушес Твоих на мольбу мою:
Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
57 на помощь мою приближился еси, в день, в оньже призвах Тя, рекл ми еси: не бойся.
Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
58 Реш. Судил еси, Господи, прю души моея, избавил еси жизнь мою:
Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
59 видел еси, Господи, смятения моя, разсудил еси суд мой:
BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
60 веси все отмщение их и вся помышления их на мя.
Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
61 Шин. Слышал еси укоризны их, вся советы их на мя,
BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
62 устне востающих на мя и поучение их на мя весь день,
Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
63 седение их и востание их: призри на очи их.
A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
64 Фав. Воздаси им, Господи, воздаяние по делом руку их:
BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
65 воздаси им заступление, сердца моего труд.
Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
66 Ты их проженеши во гневе и потребиши их под небесем, Господи.
BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.

< Плач Иеремии 3 >