< Книга Иисуса Навина 19 >
1 И изыде вторый жребий Симеону, племени сынов Симеоновых по сонмом их, и бысть наследие их посреде жребия сынов Иудиных.
Den andre luten fall på Simeon, på Simeons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, låg midt i Judafylket.
2 И бысть жребий их Вирсавее и Савее и Молада,
Til Simeonsfylket høyrde Be’erseba og Seba og Molada
3 и Асерсуал и Вафул, и Велвола и Асом,
og Hasar-Sual og Bala og Esem
og Eltolad og Betul og Horma
5 и Секелаг и Вефаммаргасвоф, и Асерсусим
og Siklag og Bet-Hammarkabot og Hasar-Susa
6 и Вефалваф, и села их: грады тринадесять и веси их.
og Bet-Leabot og Saruhen - trettan byar med grenderne som høyrde til;
7 Аин и Реммоф, и Еефер и Асам, грады четыри и веси их:
Ajin, Rimmon og Eter og Asan, fire byar, med grenderne som høyrde til,
8 и вся предградия, яже окрест градов сих даже до Ваалферирраммоф, идущих во Иамеф к ливу. Сие наследие племен сынов Симеоновых по сонмом их.
og alle bygderne som låg ikring desse byarne, alt til Ba’alat-Be’er, eller Rama, i Sudlandet. Dette var odelsjordi åt Simeons-ætti og greinerne hennar.
9 От жребия Иудина наследие племене сынов Симеоновых, яко бысть часть сынов Иудиных болшая нежели их: и наследиша сынове Симеоновы посреде жребия их.
Dei fekk odelseiga si i det landet som var mælt ut til Juda-sønerne. Den luten som fall på Juda-sønerne, vart for stor åt deim; difor var det at Simeons-sønerne fekk landet sitt midt i deira land.
10 И изыде жребий третий Завулону по сонмом их: и будут пределы наследия их до Сарида:
Den tridje luten fall på Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira. Det landet dei fekk, rakk til Sarid.
11 и восходят пределы их к морю и Мариле, и дойдут к Давасефу, и снидутся в дебрь, яже есть к лицу Иекнама,
Fylkesdeilet gjekk i vest upp til Marala, gjekk frammed Dabbeset og nådde den bekken som renn austanfor Jokneam.
12 и обратятся от Сарида противу от востоков Самес на пределы Хасалоф-Фавор, и пройдут к Даврафу, и взыдут к Иафаги:
I aust, der soli kjem upp, vende det seg frå Sarid burt imot Kislot-Taborbygdi, heldt fram til Daberat og gjekk upp til Jafia.
13 и оттуду обыдут супротив на востоки в Гефаефер, во град Касим, и пройдут на Реммонам Мафарим Аннуа,
Derifrå tok det, på solsida, austsida, yver til Gat-Hefer og Et-Kasin, heldt fram til Rimmon og svinga burt til Nea.
14 и обыдут пределы к северу на Еннафоф, и будет исход их к Гаю Иеффаил,
So vende deilet seg nordetter til Hannaton og enda i Jiftaheldalen.
15 и Каттаф и Наалол, и Семрон и Иадила и Вифлеем: грады дванадесять и веси их.
I Sebulonsfylket låg og Kattat og Nahalal og Simron og Jidala og Betlehem; i alt var der tolv byar med grender ikring.
16 Сие наследие племене сынов Завулоновых по сонмом их, грады их и веси их.
Dette var det landet Sebulons-sønerne og ættgreinerne deira fekk til odel og eiga med byar og bygdar.
17 И Иссахару изыде жребий четвертый, сыном Иссахаровым по сродством их,
Issakar var det som fekk den fjorde luten, Issakars-sønerne og ættgreinerne deira.
18 и быша пределы их Иезраель и Ахаселоф и Сунам,
I landet deira låg Jisre’ela og Kesullot og Sunem
19 и Аферарим и Сиан, (и Ренаф) и Анахареф,
og Hafarajim og Sion og Anaharat
20 и Раввоф и Кесион и Аеме,
og Rabbit og Kisjon og Ebes
21 и Рамаф и Инганним, и Инадда и Веффасис:
og Remet og En-Gannim og En-Hadda og Bet-Passes.
22 и снидутся пределы к Фавору и к Сасимафу к морю, и вефсмас, и будет его исход предел Иордан: грады шестьнадесять и веси их.
Fylkesdeilet snart innåt Tabor og Sahasuma og Bet-Semes, og enda i Jordan. I alt var der sekstan byar med grender ikring.
23 Сие наследие племене сынов Иссахаровых по сонмом их, грады и предградия их.
Dette var det landet som Issakars-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
24 И изыде жребий пятый племене сынов Асировых по сонмом их,
Den femte luten fall på Assers-ætti og greinerne hennar.
25 и быша пределы их Хелкаф и Ооли, и Ватне и Ахсаф,
I deira land låg Helkat og Hali og Beten og Aksaf
26 и Елимелех и Амад и Масал: и приближатся к Кармилу к морю, и Сиору и Лаванафу,
og Allammelek og Amad og Misal. Fylkesdeilet nådde i vest til Karmel og Libnatåi;
27 и обратятся от восток солнца в Виф-Дагон, и приближатся к Завулону, и в Гай Иеффаил к северу, (и внидут пределы Асафа) в Виф-Аемек, и да идут по долине Аниила, и пройдут в Хавол ошуюю,
i aust tok det leidi til Bet-Dagon og gjekk so nordetter frammed Sebulonsfylket og Jiftaheldalen til Bet-ha-Emek og Ne’iel; sidan heldt det fram på vinstre hand til Kabul
28 и Ахран и Роов, и Аммон и Кана, даже до Сидона великаго:
og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, alt burt til Stor-Sidon.
29 и возвратятся пределы в Раму, и даже до града тверда Тириан, и возвратятся пределы до Сусы, и будет исход его море, и от ужа в Ахзиф,
So vende deilet seg mot Rama, og heldt fram til Tyrusborgi; der ifrå tok det leidi til Hos, og gjekk ut i havet ikkje langt frå Akzib.
30 и Амма и Афек и Раов: грады двадесять два и веси их.
Umma og Afek og Rehob låg og i dette fylket. I alt var der tvo og tjuge byar med grender ikring.
31 Сие наследие племене сынов Асировых по сонмом их, грады их и веси их.
Dette var det landet som Assers-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga, med byar og bygder.
32 И Неффалиму изыде жребий шестый, сыном Неффалимлим по сонмом их,
På Naftali-sønerne fall den sette luten, på Naftali-sønerne og ættgreinerne deira.
33 и быша пределы их Меелеф и Милон, и Весенаним и Арме, и Накев и Иавнил, даже до Лаккун: и быша исходи их Иордан:
Fylkesdeilet deira gjekk frå Helef, frå Besa’annim-eiki, um Adami-Hannekeb og Jabne’el, heldt fram til Lakkum, og gjekk ut i Jordan.
34 и возвратятся пределы к морю в Азаноф-Фавор, и пройдут оттуду во Икок, и приткнутся к Завулону от юга, и Асиру приближатся к морю, и ко Иуде Иордан от восток солнца.
So vende deilet seg vestetter til Aznot-Tabor, og heldt fram til Hukkok. I sud skifte dei med Sebulon, og i vest med Asser; i aust fylgde skiftelina Jordan.
35 И грады ограждени Тириан, Тир и Амаф, и Реккаф и Хенероф,
Av faste byar var der: Siddim, Ser og Hammat, Rakkat og Kinneret
36 и Адами и Рама и Асор,
og Adama og Rama og Hasor
37 и Кедес и Едраи и источник Асор,
og Kedes og Edre’i og En-Hasor
38 и Иарион и Магдалиил, Оран и Вефанаф и Фасмус: грады девятьнадесят и веси их.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Bet-Anat og Bet-Semes. I alt var der nittan byar med grender ikring.
39 Сие наследие племене сынов Неффалимлих по сродству их, грады и предградия их.
Dette var det landet Naftali-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
40 И Дану и племени сынов Дановых по сонмом их изыде жребий седмый,
På Dans-ætti og greinerne hennar fall den sjuande luten.
41 и быша пределы их Сараа и Есфаол и грады Самес,
I deira fylkesland låg Sora og Estaol og Ir-Semes
42 и Саламинь и Еалон и Иефла,
og Sa’alabbin og Ajjalon og Jitla
43 и Елон и Фамна и Аккарон,
og Elon og Timnata og Ekron
44 и Елфеко и Гавафон и Ваафоф,
og Elteke og Gibbeton og Ba’alat
45 и Иуф и Ваниварак и Гефреммон,
og Jehud og Bene-Berak og Gat-Rimmon
46 и от моря Иераконска, и Ираккон, предел близ Иоппы, и изыде предел сынов Дановых от них.
og Me-Hajarkon og Rakkon og bygderne burtmed Joppe.
47 И изыдоша сынове Дановы и воеваша Ласем, и взяша его и поразиша его острием меча: и обиташа в нем, и нарекоша имя его Ласендан, по имени Дана отца своего. И Аморрей остася жити во Еломе и в Саламине: и отяготе рука Ефремля на них, и быша им данницы.
Men Danseiga rakk vidare enn so: Dans-sønerne for nordetter, og tok på Lesem-buarne; dei vann landet deira, og øydde det med odd og egg; sidan lagde dei det under seg og vart buande der; og i staden for Lesem kalla dei bygdi Dan etter ættefaren sin.
48 Сие наследие племене сынов Дановых по сонмом их, грады их и веси их. И не истребиша сынове Дановы Аморреа озлобляющаго их на горе, и не даяху им Аморрее исходити на юдоль, и утесниша от них предел части их.
Dette var det landet Dans-ætti og greinerne hennar fekk til odel og eiga med byar og bygder.
49 И совершиша разделяти землю в пределех ея: и даша сынове Израилевы жребий Иисусу сыну Навину повелением Господним среде себе,
Då Israels-sønerne vel hadde skift ut heile Kana’ans-landet, so vidt som det var, let dei Josva Nunsson få ei odelseiga millom seg;
50 и даша ему град, егоже проси, Фамнаф-Сараи, иже есть в горе Ефраим: и созда град, и вселися в нем.
dei gav honom, etter Herrens bod, den byen han bad um, Timnat-Serah på Efraimsfjellet; og han bygde upp byen, og busette seg der.
51 Сия разделения, яже разделиша Елеазар жрец и Иисус Навин и князи отечеств в племенех Израилевых по жребиям в Силоме пред Господем, у дверий скинии свидения. И скончаша делити землю.
Dette var dei odelseigorne som Eleazar, øvstepresten, og Josva Nunsson og hovdingarne yver Israels ætter og ættgreiner luta ut i Silo, for Herrens åsyn i møtetjelddøri. Dermed var dei ferdige med å skifta ut landet.