< Книга Иисуса Навина 12 >
1 И сии царие земли, ихже избиша сынове Израилевы и наследиша землю их об ону страну Иордана, от восток солнца, от дебри Арнонския даже до горы Аермон, и всю землю араву от восток:
Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
2 Сиона царя Аморрейска, иже живяше во Есевоне, обладаяй от Ароира, иже есть в дебри Арнонстей от страны дебри, и пол (земли) Галаада даже до Иавока, (идеже) пределы сынов Аммоних:
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
3 и арава даже до моря Хенереф на востоки, и даже до моря арава, моря Солищнаго от восток, путем иже ко Вифсимофу, и от Фемана иже под Асидоф-Фасгою:
as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
4 и Ог царь Васанский остася от Исполинов, иже обита во Астарофе и во Едраине,
And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
5 обладаяй от горы Аермон, и от Селхи, и всею землею Васан даже до предел Гесури, и Махафи, и пол Галаада до предел Сиона царя Есевонска.
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Моисей раб Господень и сынове Израилевы поразиша я: и даде ю Моисей раб Господень в наследие Рувиму и Гаду и полплемени Манассиину.
Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 И сии царие Аморрейстии, яже изби Иисус и сынове Израилевы об ону страну Иордана, при мори Валгад на поли Ливана, и даже до горы Алок, восходящих в Сиир: и даде ю Иисус племеном Израилевым в наследие по жребию их,
And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
8 на горе и на поли, и во Араве и во Асидофе, и в пустыни и во нагеве, Хеттеа и Аморреа, и Хананеа и Ферезеа, и Евеа и Иевусеа:
the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
9 царя Иерихонска и царя Гайска, иже есть близ Вефиля,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
10 царя Иерусалимска, царя Хевронска,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 царя Иеримуфска, царя Лахисска,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 царя Еглонска, царя Газерска,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 царя Давирска, царя Гадерска,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 царя Ермафска, царя Адерска,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 царя Левнска, царя Одолламска,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 царя Макидска, царя Вефилска,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 царя Апфуска, царя Оферска,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 царя Афекска, царя Хесаромска,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 царя Самвронска, царя Фувска,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 царя Маронска, царя Ахсафска,
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 царя Фанахска, царя Магдедонска,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 царя Кедесска, царя Иеконама Хермела,
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 царя Адорска Нафеддоря,
the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 царя Гоимска Гелгеля, царя Ферска. Вси сии царие тридесять един.
and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.