< Книга пророка Ионы 2 >
1 И помолися Иона ко Господу Богу своему от чрева китова
Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly,
2 и рече: возопих в скорби моей ко Господу Богу моему, и услыша мя из чрева адова вопль мой, услышал еси глас мой: (Sheol )
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice. (Sheol )
3 отвергл мя еси во глубины сердца морскаго, и реки обыдоша мя вся высоты Твоя и волны Твоя мне преидоша.
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
4 И аз рех: отринуся от очию Твоею: еда приложу призрети ми ко храму святому Твоему?
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
5 Возлияся на мя вода до души моея, бездна обыде мя последняя, понре глава моя в разселины гор,
The waters compassed me about, [even] to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
6 снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления живот мой к Тебе, Господи Боже мой.
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
7 Внегда скончаватися от мене души моей, Господа помянух, и да приидет к Тебе молитва моя ко храму святому Твоему.
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
8 Хранящии суетная и ложная милость свою оставиша:
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
9 аз же со гласом хваления и исповедания пожру Тебе, елика обещах, воздам Тебе во спасение мое Господеви.
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] that I have vowed. Salvation [is] of the LORD.
10 И повеле Господь китови, и изверже Иону на сушу.
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].