< Книга Иова 5 >

1 Призови же, аще кто тя услышит, или аще кого от святых Ангел узриши.
Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
2 Безумнаго бо убивает гнев, заблуждшаго же умерщвляет рвение.
Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
3 Аз же видех безумных укореняющихся, но абие поядено бысть их жилище.
Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
4 Далече да будут сынове их от спасения, и да сотрутся при дверех хуждших, и не будет изимаяй.
Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
5 Иже бо они собраша, праведницы поядят, сами же от зол не изяти будут: изможденна буди крепость их.
Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
6 Не имать бо от земли изыти труд, ни от гор прозябнути болезнь:
Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
7 но человек раждается на труд, птенцы же суповы высоко парят.
Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
8 Обаче же аз помолюся Богови, Господа же всех Владыку призову,
Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
9 Творящаго велия и неизследимая, славная же и изрядная, имже несть числа:
Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
10 дающаго дождь на землю, посылающаго воду на поднебесную:
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
11 возносящаго смиренныя на высоту и погибшыя воздвизающаго во спасение:
Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
12 расточающаго советы лукавых, да не сотворят руце их истины.
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
13 Уловляяй премудрых в мудрости их, совет же коварных разори.
Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
14 Во дни обымет их тма, в полудне же да осяжут якоже в нощи,
Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
15 и да погибнут на брани: немощный же да изыдет из руки сильнаго.
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
16 Буди же немощному надежда, неправеднаго же уста да заградятся.
Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
17 Блажен же человек, егоже обличи Бог, наказания же Вседержителева не отвращайся:
Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
18 Той бо болети творит и паки возставляет: порази, и руце Его изцелят:
Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
19 шестижды от бед измет тя, в седмем же не коснеттися зло:
Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
20 во гладе избавит тя от смерти, на брани же из руки железа изрешит тя:
V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
21 от бича языка скрыет тя, и не убоишися от зол находящих:
Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
22 неправедным и беззаконным посмеешися, от дивиих же зверей не убоишися,
Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
23 зане с камением дивиим завет твой: зверие бо дивии примирятся тебе.
Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
24 Потом уразумееши, яко в мире будет дом твой, жилище же храмины твоея не имать согрешити:
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
25 уразумееши же, яко много семя твое, и чада твоя будут яко весь злак селный:
Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
26 внидеши же во гроб якоже пшеница созрелая во время пожатая, или якоже стог гумна во время свезенный.
Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
27 Се, сия сице изследихом: сия суть, яже слышахом: ты же разумей себе, аще что сотворил еси.
Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.

< Книга Иова 5 >