< Книга Иова 37 >

1 И от сих возмятеся сердце мое и отторжеся от места своего.
Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
2 Послушай слуха во гневе ярости Господни, и поучение изо уст Его изыдет.
Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
3 Под всем небом началство его, и свет его на крилу земли.
Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
4 Вслед его возопиет гласом, возгремит гласом величия Своего, и не изменит их, яко услышит глас Его.
After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
5 Возгремит Крепкий гласом Своим дивная: сотвори бо велия, ихже не ведахом.
God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
6 Повелеваяй снегу: буди на земли, и буря дождя, и буря дождев могутства Его.
For to snow He saith, 'Be [on] the earth.' And the small rain and great rain of His power.
7 В руце всякаго человека знаменает, да познает всяк человек свою немощь.
Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
8 Внидоша же зверие под кров и умолкоша на ложи.
And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
9 Из хранилищ внутренних находят болезни, и от внешних стран студень.
From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
10 И от дыхания Крепка даст лед: управляет же воду, якоже хощет,
From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
11 и избранное устрояет облак: разженет облак свет Его,
Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
12 и Сам окрестная превратит, якоже хощет, в дела их: вся, елика заповесть им, сия чиноположена суть от Него на земли,
And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
13 аще в наказание, аще на землю свою, аще на милость обрящет и.
Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
14 Внуши сия, Иове: стани учайся силе Господни.
Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
15 Вемы, яко Господь положи дела Своя, свет сотворив из тмы.
Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
16 Весть же различие облаков и велия падения злых.
Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
17 Твоя же одежда тепла, почивает же на земли от юга.
How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
18 Утверждения с Ним в древности, крепка якоже видение слития.
Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
19 Чесо ради, научи мя, что речем Ему? И престанем многа глаголюще.
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
20 Еда книга, или книгочиа ми предстоит? Да стоящь сотворю человеку молчати.
Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
21 Не всем же видимь свет: светлый есть в древностех, якоже еже от него на облацех.
And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
22 От севера облацы златозарни: в сих велия слава и честь Вседержителева.
From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
23 И не обретаем иного подобна крепости Его: иже судит праведно, мниши ли, яко не слышит Той?
The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
24 Темже убоятся Его человецы: убоятся же Его и премудрии сердцем.
Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.

< Книга Иова 37 >