< Книга Иова 36 >

1 Приложив же еще Елиус, рече:
Elihu also proceeded, and said,
2 пожди ми мало еще, да тя научу: еще бо у мене есть слово.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
3 Приим хитрость мою отдалеча, делы же моими праведная реку воистинну:
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 и не неправедны глаголы без правды уразумееши.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 Виждь же, яко Господь не отринет незлобиваго:
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 силен крепостию сердца нечестивых не оживит и суд нищым даст,
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 не отимет от правдиваго очес Своих, и со цари на престоле посадит их на победу, и вознесутся.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Связаннии в ручных узах яти будут ужами нищеты,
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 и возвестит им дела их и прегрешение их, яко укрепятся:
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 но правдиваго услышит, и рече, яко обратятся от неправды.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Аще услышат и поработают, скончают дни своя во благих и лета своя в благолепоте:
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 нечестивых же не спасет, зане не хотеша познати Господа и занеже учими не послушливи беша.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 И лицемери сердцем возмутят ярость: не возопиют, яко связа их:
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 да умрет убо в юности душа их, житие же их уязвляемо Ангелы,
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 занеже оскорбиша недужна и немощна, суд же кротких изложит.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Еще же исторгну тя от уст вражиих: бездна, пролитие под нею, и сниде трапеза твоя исполнена тука.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 Не оскудеет же от праведных суд:
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 ярость же на нечестивыя будет, нечестия ради даров их, ихже приимаху на неправде.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 Да не уклонит тя волею ум от мольбы в беде сущих немощных и всех содержащих крепость.
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 Не привлецы нощи, еже взыти людем вместо их:
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 но сохранися, да не содееши зла: сих бо ради изят еси от нищеты.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 Се, Крепкий удержит крепостию Своею: кто бо есть, якоже Той, силен?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 И кто есть испытуяй дел Его? Или кто рекий: содея неправду?
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
24 Помяни, яко велия дела Его суть, имиже владеша мужие.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 Всяк человек видит в себе, елицы уязвляеми суть человецы.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 Се, Крепкий великий, и не увемы: число лет Его безконечное:
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 изочтенны же ему суть капли дождевныя, и излиются дождем во облак:
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
28 потекут обетшания, осениша же облацы над премногими людьми: время постави скоту, ведят же ложа чин. О всех сих не дивитлитися ум, и не изменяетлися ти сердце от тела?
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
29 И аще уразумеет простертие облака, равенство скинии Его:
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 се, простирает на ню свет и корения морская покры:
Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
31 теми бо судит людем, даст пищу могущему.
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
32 На руку покры свет и заповеда о нем сретающему:
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 возвестит о нем другу своему Господь, стяжание, и о неправде.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.

< Книга Иова 36 >