< Книга Иова 36 >

1 Приложив же еще Елиус, рече:
Elihu loh koep a cong tih,
2 пожди ми мало еще, да тя научу: еще бо у мене есть слово.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 Приим хитрость мою отдалеча, делы же моими праведная реку воистинну:
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 и не неправедны глаголы без правды уразумееши.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Виждь же, яко Господь не отринет незлобиваго:
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 силен крепостию сердца нечестивых не оживит и суд нищым даст,
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 не отимет от правдиваго очес Своих, и со цари на престоле посадит их на победу, и вознесутся.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 Связаннии в ручных узах яти будут ужами нищеты,
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 и возвестит им дела их и прегрешение их, яко укрепятся:
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 но правдиваго услышит, и рече, яко обратятся от неправды.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 Аще услышат и поработают, скончают дни своя во благих и лета своя в благолепоте:
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 нечестивых же не спасет, зане не хотеша познати Господа и занеже учими не послушливи беша.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 И лицемери сердцем возмутят ярость: не возопиют, яко связа их:
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 да умрет убо в юности душа их, житие же их уязвляемо Ангелы,
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 занеже оскорбиша недужна и немощна, суд же кротких изложит.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 Еще же исторгну тя от уст вражиих: бездна, пролитие под нею, и сниде трапеза твоя исполнена тука.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 Не оскудеет же от праведных суд:
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 ярость же на нечестивыя будет, нечестия ради даров их, ихже приимаху на неправде.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Да не уклонит тя волею ум от мольбы в беде сущих немощных и всех содержащих крепость.
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Не привлецы нощи, еже взыти людем вместо их:
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 но сохранися, да не содееши зла: сих бо ради изят еси от нищеты.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Се, Крепкий удержит крепостию Своею: кто бо есть, якоже Той, силен?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 И кто есть испытуяй дел Его? Или кто рекий: содея неправду?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Помяни, яко велия дела Его суть, имиже владеша мужие.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 Всяк человек видит в себе, елицы уязвляеми суть человецы.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Се, Крепкий великий, и не увемы: число лет Его безконечное:
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 изочтенны же ему суть капли дождевныя, и излиются дождем во облак:
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 потекут обетшания, осениша же облацы над премногими людьми: время постави скоту, ведят же ложа чин. О всех сих не дивитлитися ум, и не изменяетлися ти сердце от тела?
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 И аще уразумеет простертие облака, равенство скинии Его:
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 се, простирает на ню свет и корения морская покры:
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 теми бо судит людем, даст пищу могущему.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 На руку покры свет и заповеда о нем сретающему:
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 возвестит о нем другу своему Господь, стяжание, и о неправде.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.

< Книга Иова 36 >