< Книга Иова 35 >

1 Отвещав же еще Елиус, рече:
Ndipo Elihu akasema:
2 что сие мнил еси на суде? Ты кто еси, яко рекл еси: прав есмь пред Господем?
“Je, unadhani hili ni haki? Wewe unasema, ‘Nina haki mbele za Mungu.’
3 Или речеши: что сотворю согрешив?
Bado unamuuliza, ‘Ni faida gani nimepata, na imenifaidi nini kwa kutokutenda dhambi?’
4 Аз же ти дам ответ и трием другом твоим.
“Ningependa nikujibu wewe pamoja na marafiki zako walio pamoja nawe.
5 Воззри на небо и виждь: смотри же на облаки, коль высоки суть от тебе.
Tazama juu mbinguni ukaone; yaangalie mawingu yaliyo juu sana juu yako.
6 Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
Je, ukitenda dhambi, inamdhuruje Mungu? Kama dhambi zako zikiwa nyingi, hilo linamfanyia nini Mungu?
7 Понеже убо праведен еси, что даси Ему? Или что из руки твоея возмет?
Kama wewe ni mwadilifu, unampa nini, au yeye anapokea nini mkononi kwako?
8 Мужеви подобному тебе нечестие твое, и сыну человеческому правда твоя.
Uovu wako unamdhuru tu mtu mwingine kama wewe, nayo haki yako inawafaa wanadamu tu.
9 От множества оклеветаемии воззовут, возопиют от мышцы многих:
“Wanadamu hulia kwa kulemewa na mateso; huomba msaada kutoka mkono wenye nguvu.
10 и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,
Lakini hakuna asemaye, ‘Yuko wapi Mungu Muumba wangu, yeye anifanyaye niimbe usiku,
11 отделяяй мя от четвероногих земных и от небесных птиц?
yeye atufundishaye sisi zaidi kuliko wanyama wa dunia, na kutufanya wenye hekima kuliko ndege wa angani?’
12 Тамо воззовут, и не имаши услышати, и от досады злых.
Yeye hajibu wakati watu waliapo kwa sababu ya kiburi cha watu waovu.
13 Безместная бо видети не хощет Господь: Сам бо Вседержитель зритель есть творящих беззаконная, и спасет мя.
Naam, Mungu hasikilizi maombi yao ya ubatili; Mwenyezi hayazingatii.
14 Судися же пред Ним, аще можеши похвалити Его, якоже есть и ныне.
Si zaidi sana kwamba hatakusikiliza wewe usemapo humwoni, tena ya kwamba shauri lako liko mbele zake na wewe lazima umngojee,
15 Яко несть посещаяй гневом Своим, и не позна прегрешения коеголибо зело.
pia zaidi, kwamba hasira yake kamwe haiadhibu wala haangalii uovu hata kidogo?
16 Иов же всуе отверзает уста своя, неведением словеса отягощает.
Hivyo Ayubu hufumbua kinywa chake kwa maneno yasiyo na maana; anaongea maneno mengi bila maarifa.”

< Книга Иова 35 >