< Книга Иова 35 >
1 Отвещав же еще Елиус, рече:
Elihu mówił dalej:
2 что сие мнил еси на суде? Ты кто еси, яко рекл еси: прав есмь пред Господем?
Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
3 Или речеши: что сотворю согрешив?
Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
4 Аз же ти дам ответ и трием другом твоим.
Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
5 Воззри на небо и виждь: смотри же на облаки, коль высоки суть от тебе.
Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
6 Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
7 Понеже убо праведен еси, что даси Ему? Или что из руки твоея возмет?
Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
8 Мужеви подобному тебе нечестие твое, и сыну человеческому правда твоя.
Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
9 От множества оклеветаемии воззовут, возопиют от мышцы многих:
[Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
10 и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,
[Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
11 отделяяй мя от четвероногих земных и от небесных птиц?
Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
12 Тамо воззовут, и не имаши услышати, и от досады злых.
Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
13 Безместная бо видети не хощет Господь: Сам бо Вседержитель зритель есть творящих беззаконная, и спасет мя.
Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
14 Судися же пред Ним, аще можеши похвалити Его, якоже есть и ныне.
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
15 Яко несть посещаяй гневом Своим, и не позна прегрешения коеголибо зело.
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
16 Иов же всуе отверзает уста своя, неведением словеса отягощает.
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.