< Книга Иова 35 >
1 Отвещав же еще Елиус, рече:
And Elius resumed and said,
2 что сие мнил еси на суде? Ты кто еси, яко рекл еси: прав есмь пред Господем?
What is this that thou thinkest to be according to right? who art thou that thou hast said, I am righteous before the Lord?
3 Или речеши: что сотворю согрешив?
I will answer thee, and thy three friends.
4 Аз же ти дам ответ и трием другом твоим.
Look up to the sky and see; and consider the clouds, how high [they are] above thee.
5 Воззри на небо и виждь: смотри же на облаки, коль высоки суть от тебе.
If thou hast sinned, what wilt thou do?
6 Аще согрешил еси, что сотвориши? Аще же и много беззаконновал еси, что можеши сотворити?
and if too thou hast transgressed much, what canst thou perform?
7 Понеже убо праведен еси, что даси Ему? Или что из руки твоея возмет?
And suppose thou art righteous, what wilt thou give him? or what shall he receive of thy hand?
8 Мужеви подобному тебе нечестие твое, и сыну человеческому правда твоя.
Thy ungodliness [may affect] a man who is like to thee; or thy righteousness a son of man.
9 От множества оклеветаемии воззовут, возопиют от мышцы многих:
They that are oppressed of a multitude will be ready to cry out; they will call for help because of the arm of many.
10 и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,
But none said, Where is God that made me, who appoints the night-watches;
11 отделяяй мя от четвероногих земных и от небесных птиц?
who makes me to differ from the four-footed beasts of the earth, and from the birds of the sky?
12 Тамо воззовут, и не имаши услышати, и от досады злых.
There they shall cry, and none shall hearken, even because of the insolence of wicked men.
13 Безместная бо видети не хощет Господь: Сам бо Вседержитель зритель есть творящих беззаконная, и спасет мя.
For the Lord desires not to look on error, for he is the Almighty One.
14 Судися же пред Ним, аще можеши похвалити Его, якоже есть и ныне.
He beholds them that perform lawless deeds, and he will save me: and do thou plead before him, if thou canst praise him, as it is [possible] even now.
15 Яко несть посещаяй гневом Своим, и не позна прегрешения коеголибо зело.
For he is not [now] regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.
16 Иов же всуе отверзает уста своя, неведением словеса отягощает.
Yet Job vainly opens his mouth, in ignorance he multiplies words.