< Книга Иова 34 >
1 Отвещав же Елиус, рече:
And Elihu commenced, and said,
2 послушайте мене, премудрии: сведущии, внушите (доброе),
Hear, O ye wise men, my words; and ye that have knowledge, give ear unto me.
3 яко ухо словеса искушает, гортань же вкушает брашна.
For the ear proveth words, as the palate tasteth the food.
4 Суд изберем себе, уразумеем посреде себе, что лучшее.
Let us choose for ourselves what is just: let us acknowledge between ourselves what is good.
5 Яко рече Иов: праведен есмь, Господь отят ми суд,
For Job hath said, “I am righteous; and God hath taken away justice from me.
6 солга же суду моему: насильна стрела моя без неправды.
Should I lie concerning the justice due me? incurable is [my wound from] the arrow I bear in me without any transgression.”
7 Кто муж, якоже Иов, пияй поругание, якоже воду,
What man is there like Job, who drinketh scorning like water,
8 не согрешая, ниже нечествовав, ниже приобщився к творящым беззакония, еже ходити с нечестивыми?
And is on the road to keep company with the wrong-doers, and to walk with men of wickedness?
9 Не рцы бо, яко несть посещения мужеви, и посещения ему от Господа.
For he hath said, “It profiteth a man nothing when he acteth according to the pleasure of God.”
10 Темже, разумивии сердцем, послушайте мене, не буди ми пред Господем нечествовати и пред Вседержителем возмутити правду:
Therefore ye men of sense hearken unto me: far is it from God to practise wickedness; and from the Almighty to do wrong!
11 но воздает человекови, якоже творит кийждо их, и на стези мужестей обрящет и.
For the work of a son of earth doth he recompense unto him, and according to the path of man doth he permit things to occur to him.
12 Мниши же Господа нелепая сотворити, или Вседержитель смятет суд, иже сотвори землю?
Yea, surely God will not condemn unjustly, nor will the Almighty pervert justice.
13 Кто же есть творяй поднебесную и яже в ней всяческая?
Who hath given him a charge concerning the earth? or who hath intrusted [him] the whole world?
14 Аще бо восхощет запретити и дух у Себе удержати,
If he were to set his heart upon man, he would gather unto himself his spirit and his breath:
15 умрет всяка плоть вкупе, всяк же человек в землю пойдет, отнюдуже и создан бысть.
All flesh would perish together, and the son of earth would return again unto dust.
16 Аще же не увещаешися, послушай сих, внуши глас глагол.
If then thou wishest to understand, hear this: give ear to the sound of my words.
17 Виждь ты ненавидящаго беззаконная и губящаго лукавыя, суща, вечна, праведна.
Is it possible that he who hateth justice should govern? or wilt thou condemn the righteous mighty One?
18 Нечестив есть глаголяй цареви, закон преступаеши, нечестивейше, князем:
[Is it fit] to say to a king, Thou art worthless? and to princes, Ye are wicked?
19 иже не постыдеся лица честнаго, ниже весть честь возложити сильным, удивитися лицам их.
Whereas he is one that showeth no favor to chieftains, and distinguisheth not the rich before the indigent; for all of them are the work of his hands.
20 Тще же им сбудется, еже возопити и молити мужа: зане употребиша беззаконно, безчестяще немощных.
In a moment will they die, and in the midst of the night; people are moved, and pass away: and the mighty will be removed without a human hand.
21 Той бо зритель есть дел человеческих, утаися же от Него ничтоже от тех, яже творят:
For big eyes are upon the ways of man, and all his steps doth he see.
22 ниже будет место укрытися творящым беззаконная:
There is no darkness, nor shadow of death, where the evil-doers can hide themselves.
23 яко не на мужа положит еще.
For he need not direct [his attention] a long time upon man, that he should enter into judgment before God.
24 Господь бо всех видит, постизаяй неизследная, славная же и изрядная, имже несть числа,
He breaketh down mighty men without [long] searching, and placeth others in their stead.
25 сведый их дела, и обратит нощь, и смирятся.
For the reason that he knoweth their deeds: therefore he overturneth them in the night, and they are crushed.
26 Угаси же нечестивыя, видими же пред ним:
Among wicked men doth he strike them, in the place where [many] see them:
27 яко уклонишася от закона Божия, оправданий же Его не познаша,
Because they have departed from following him, and have not considered all his ways.
28 еже вознести к Нему вопль нищих, и вопль убогих услышит.
Bringing before them the cry of the indigent, and the cry of the afflicted which he had to hear.
29 И Той тишину подаст, и кто осудит? И сокрыет лице, и кто узрит Его? И на язык, и на человека вкупе,
When he now granteth rest, who will condemn [him]! and when he hideth his face, who can behold him? whether it be against a nation, or against one man, it is the same:
30 иже поставляет царем человека лицемера за строптивость людий.
That no hypocritical man may reign, that such shall not be a mare to the people.
31 Яко к Крепкому глаголяй: взях, не отиму вместо залога:
For truly it is only fitting to say unto God, “I bear [cheerfully], I will not do any wrong;
32 без мене узрю, Ты покажи ми: аще неправду соделах, не имам приложити.
What I cannot see myself, do thou truly teach me; if I have done what is unjust, I will do so no more.”
33 Еда от тебе истяжет ю, яко ты отринеши, яко ты избереши, а не аз ли? И что разумееши? Глаголи.
Should he then according to thy view send a recompense, because thou hast rejected him? “Because thou must choose, and not I?” and what thou knowest, do speak.
34 Темже смысленнии сердцем рекут сия, муж же премудр услыша глагол мой.
Men of sense will say unto me, and every wise man who heareth me,
35 Иов же не в разуме глаголаше, словеса же его не в хитрости.
That Job hath not spoken with knowledge, and that his words are without intelligence.
36 Обаче навыкни, Иове, не даждь еще ответа, якоже немудрии:
Oh that Job may therefore be probed continually, in order to give answers against sinful men.
37 да не приложим на грехи нашя: беззаконие же на нас вменится, многая глаголющих словеса на Господа.
For he addeth unto his sin transgression: among us he uttereth too many loud words, and multiplieth his speeches against God.