< Книга Иова 34 >

1 Отвещав же Елиус, рече:
Elihu loh koep a doo tih,
2 послушайте мене, премудрии: сведущии, внушите (доброе),
Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
3 яко ухо словеса искушает, гортань же вкушает брашна.
Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
4 Суд изберем себе, уразумеем посреде себе, что лучшее.
Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
5 Яко рече Иов: праведен есмь, Господь отят ми суд,
Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
6 солга же суду моему: насильна стрела моя без неправды.
Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
7 Кто муж, якоже Иов, пияй поругание, якоже воду,
Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
8 не согрешая, ниже нечествовав, ниже приобщився к творящым беззакония, еже ходити с нечестивыми?
Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
9 Не рцы бо, яко несть посещения мужеви, и посещения ему от Господа.
'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
10 Темже, разумивии сердцем, послушайте мене, не буди ми пред Господем нечествовати и пред Вседержителем возмутити правду:
Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
11 но воздает человекови, якоже творит кийждо их, и на стези мужестей обрящет и.
Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
12 Мниши же Господа нелепая сотворити, или Вседержитель смятет суд, иже сотвори землю?
Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
13 Кто же есть творяй поднебесную и яже в ней всяческая?
Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
14 Аще бо восхощет запретити и дух у Себе удержати,
Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
15 умрет всяка плоть вкупе, всяк же человек в землю пойдет, отнюдуже и создан бысть.
Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
16 Аще же не увещаешися, послушай сих, внуши глас глагол.
Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
17 Виждь ты ненавидящаго беззаконная и губящаго лукавыя, суща, вечна, праведна.
Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
18 Нечестив есть глаголяй цареви, закон преступаеши, нечестивейше, князем:
Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
19 иже не постыдеся лица честнаго, ниже весть честь возложити сильным, удивитися лицам их.
Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
20 Тще же им сбудется, еже возопити и молити мужа: зане употребиша беззаконно, безчестяще немощных.
Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
21 Той бо зритель есть дел человеческих, утаися же от Него ничтоже от тех, яже творят:
A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
22 ниже будет место укрытися творящым беззаконная:
Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
23 яко не на мужа положит еще.
Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
24 Господь бо всех видит, постизаяй неизследная, славная же и изрядная, имже несть числа,
Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
25 сведый их дела, и обратит нощь, и смирятся.
Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
26 Угаси же нечестивыя, видими же пред ним:
Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
27 яко уклонишася от закона Божия, оправданий же Его не познаша,
Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
28 еже вознести к Нему вопль нищих, и вопль убогих услышит.
tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
29 И Той тишину подаст, и кто осудит? И сокрыет лице, и кто узрит Его? И на язык, и на человека вкупе,
Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
30 иже поставляет царем человека лицемера за строптивость людий.
Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
31 Яко к Крепкому глаголяй: взях, не отиму вместо залога:
Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
32 без мене узрю, Ты покажи ми: аще неправду соделах, не имам приложити.
Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
33 Еда от тебе истяжет ю, яко ты отринеши, яко ты избереши, а не аз ли? И что разумееши? Глаголи.
Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
34 Темже смысленнии сердцем рекут сия, муж же премудр услыша глагол мой.
Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
35 Иов же не в разуме глаголаше, словеса же его не в хитрости.
Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
36 Обаче навыкни, Иове, не даждь еще ответа, якоже немудрии:
A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
37 да не приложим на грехи нашя: беззаконие же на нас вменится, многая глаголющих словеса на Господа.
A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.

< Книга Иова 34 >