< Книга Иова 30 >
1 Ныне же поругашамися малейшии: ныне учат мя от части, ихже отцев уничтожах, ихже не вменях достойными псов моих стад.
Bet nu par mani smejas, kas jaunāki nekā es, kuru tēvus es nebūtu cienījis likt pie saviem lopu suņiem.
2 Крепость же рук их во что мне бысть? У них погибаше скончание.
Viņu roku spēku kur es to liktu? viņu zaļums un krietnums bija pagalam.
3 В скудости и гладе безплоден: иже бежаху в безводное вчера сотеснение и бедность:
No trūkuma un bada izdēdējuši tie grauza noras, tumšās tuksneša un posta vietās.
4 иже обхождаху былие в дебрех, имже былие бяше брашно, безчестнии же и похуленнии, скудни всякаго блага, иже и корение древес жваху от глада великаго.
Tie nātres izplūca pa krūmiem un paegļu saknes tiem bija par barību.
No ļaužu vidus tie tapa izdzīti un tiem uzkliedza kā zagļiem.
6 ихже домове беша пещеры каменны:
Bailīgās gravās tiem bija jādzīvo, ir zemes un akmeņu caurumos.
7 от среды доброгласных возопиют, иже под хврастием дивиим живяху:
Krūmos tie brēca, un dadžos tie gūlās,
8 безумных сынове и безчестных, имя и слава угашена на земли.
Nesaprašu un negoda ļaužu bērni, kas no zemes bija izdzīti!
9 Ныне же гусли есмь аз им, и мене в притчу имут:
Bet nu es tiem esmu tapis par dziesmiņu un esmu tiem par pasaku.
10 возгнушалися же мною отступивше далече, ни лица моего пощадеша от плюновения.
Tie mani tura par negantību, atstājās tālu no manis un nekaunas man vaigā spļaudīt.
11 Отверз бо тул Свой уязви мя, и узду устам моим наложи.
Jo Dievs manu dvēseli ir darījis gurdenu un mani apbēdinājis; tad tie vairs nevaldās manā priekšā.
12 На десную отрасли восташа, нозе свои простроша и путесотвориша на мя стези пагубы своея.
Pa labo roku ceļas puikas un stumda manas kājas un taisa savu ceļu, mani samaitāt.
13 Сотрошася стези моя, совлекоша бо ми одежду.
Tie salauž manu laipu, tie palīdz mani gāzt, paši būdami bez palīga.
14 Стрелами своими устрели мя: сотвори ми, якоже восхоте: в болезнех скисохся, обращаются же ми скорби.
Tie nāk kā caur platu plīsumu; ar lielu troksni tie plūst šurpu.
15 Отиде ми надежда якоже ветр, и якоже облак спасение мое.
Briesmas man uzbrukušas, kā ar vētru aizdzīta mana godība, un kā mākonis nozudusi mana laime.
16 И ныне на мя излиется душа моя: и одержат мя дние печалей:
Tādēļ nu mana dvēsele nerimst iekš manis, un bēdu laiks mani aizgrābis.
17 нощию же кости моя смятошася, жилы же моя разслабеша.
Naktī mani kauli top izurbti iekš manis, un kas mani grauž, nerimst.
18 Многою крепостию ятся за ризу мою: якоже ожерелие ризы моея объя мя.
Caur varenu spēku mans apģērbs pārvērties; tas mani žņaudz, kā apkakle.
19 Вменяеши же мя равна брению, в земли и пепеле часть моя.
Viņš mani iemetis dubļos, un es esmu tapis kā pīšļi un pelni.
20 Возопих же к Тебе, и не услышал мя еси: сташа же и смотриша на мя.
Es Tevi piesaucu, bet Tu man neatbildi, es gaidu, bet Tu tik skaties.
21 Наидоша же на мя без милости, рукою крепкою уязвил мя еси:
Tu pret mani esi palicis briesmīgs, ar Savu vareno roku Tu man turies pretī.
22 вчинил же мя еси в болезнех и отвергл еси мя от спасения.
Tu mani pacēli, kā vējš mani aiznes, un man izkūst visa laime.
23 Вем бо, яко смерть мя сотрет: дом бо всякому смертну земля.
Jo es zinu, ka Tu mani nodosi nāvē, kur visi dzīvie kopā aiziet mājot.
24 Аще бы возможно было, сам бых себе убил, или молил бых иного, дабы ми то сотворил.
Tomēr, vai krītot neizstiepj roku, jeb vai bojā ejot nebrēc.
25 Аз же о всяцем немощнем восплакахся, воздохнух же видев мужа в бедах.
Vai es neraudāju par grūtdienīti vai mana dvēsele nenoskuma par apbēdināto?
26 Аз же ждах благих, и се, сретоша мя паче дние зол.
Bet kad es nu gaidīju labumu, tad nāca ļaunums; kad es cerēju uz gaišumu, tad nāca tumsība.
27 Чрево мое воскипе и не умолчит: предвариша мя дние нищеты.
Manas iekšas verd un nemitās, bēdu dienas man uzgājušas.
28 Стеня ходих без обуздания, стоях же в соборе вопия.
Es esmu melns, bet ne no saules, es paceļos un kliedzu draudzes vidū.
29 Брат бых сиринам, друг же птичий.
Vilkiem esmu palicis par brāli un pūces bērniem par biedri.
30 Кожа же моя помрачися вельми, и кости моя сгореша от зноя.
Mana āda palikusi melna uz manis, un mani kauli ir izkaltuši no karstuma.
31 Обратишася же в плачь гусли моя, песнь же моя в рыдание мне.
Tādēļ mana kokle ir tapusi par žēlabām un mana stabule par vaimanām.