< Книга Иова 29 >

1 Еще же приложив Иов, рече в притчах:
And Job continued to take up his parable, and said,
2 кто мя устроит по месяцам преждних дний, в нихже мя Бог храняше,
Who will give me back months like those which are past, days like those when God guarded me;
3 якоже егда светяшеся светилник Его над главою моею, егда светом Его хождах во тме,
When his lamp shone over my head, when by his light I could walk in darkness;
4 егда бех тяжек в путех, егда Бог посещение творяше дому моему,
As I was in the days of my abundance, when the confidence of God was upon my tent:
5 егда бех богат зело, окрест же мене раби,
When the Almighty was yet with me, when my servants stood round about me;
6 егда обливахуся путие мои маслом кравиим, горы же моя обливахуся млеком,
When I bathed my steps in cream, and the rock poured out near me streamlets of oil!
7 егда исхождах изутра во град, на стогнах же поставляшеся ми престол?
When I went out to the gate close by the city, when in the open place I established my seat:
8 Видяще мя юноши скрывашася, старейшины же вси воставаша:
Young men saw me, and hid themselves; and the aged rose up, and remained standing;
9 вельможи же преставаху глаголати, перст возложше на уста своя.
Princes stopped in the midst of [their] words, and laid their hand on their mouth:
10 Слышавшии же блажиша мя, и язык их прильпе гортани их:
The voice of nobles was arrested, and their tongue cleaved to their palate.
11 яко ухо слыша и ублажи мя, око же видев мя уклонися.
For the ear that heard me called me happy; and the eye that saw me bore witness for me;
12 Спасох бо убогаго от руки сильнаго, и сироте, емуже не бе помощника, помогох.
Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, yea, that had none to help him.
13 Благословение погибающаго на мя да приидет, уста же вдовича благословиша мя.
The blessing of him that was ready to perish came upon me; and the heart of the widow I caused to sing for joy.
14 В правду же облачахся, одевахся же в суд яко в ризу.
I took righteousness as my garment, and it clothed me: as a robe and a mitre was justice unto me.
15 Око бех слепым, нога же хромым:
Eyes was I to the blind; and feet to the lame was I.
16 аз бых отец немощным, распрю же, еяже не ведях, изследих:
A father was I to the needy; and the cause of him I knew not I used to investigate.
17 сотрох же членовныя неправедных, от среды же зубов их грабление изях.
And I broke the cutting-teeth of the wrong-doer, and out of his teeth I cast down his prey.
18 Рех же: возраст мой состареется якоже стебло финиково, многа лета поживу.
And I said then, “In the midst of my nest shall I depart hence, and like the sand shall I have many days.
19 Корень разверзеся при воде, и роса пребудет на жатве моей.
My root will stand open for the water, and the dew will lodge on my boughs.
20 Слава моя нова со мною, и лук мой в руце моей пойдет.
My glory will ever be new with me, and my bow will acquire fresh strength in my hand.”
21 (Старейшины) слышавшии мя внимаху, молчаху же о моем совете.
Unto me men listened, and waited, and watched in silence for my counsel
22 К моему глаголу не прилагаху, радовахуся же, егда к ним глаголах:
After my words they made no reply, and my speech dropped on them [like dew].
23 якоже земля жаждущая ожидает дождя, тако сии моего глаголания.
And they waited for me as for the rain, and they opened wide their mouth as for the latter rain.
24 Аще возсмеюся к ним, не вериша: и свет лица моего не отпадаше.
I smiled on those that had lost their confidence; and the light of my countenance they never cast down.
25 Избрах путь их, и седех князь, и вселяхся якоже царь посреде храбрых, аки утешаяй печальных.
I chose their way for them, and I sat as chief, and dwelt as king in his army, as one that comforteth mourners.

< Книга Иова 29 >