< Книга Иова 28 >
1 Есть бо сребру место, отюнудуже и бывает, и место злату, отюнудуже очищается.
Арӂинтул аре о минэ де унде се скоате ши аурул аре ун лок де унде есте скос ка сэ фие курэцит.
2 Железо бо из земли раждается, медь же равно камению сечется.
Ферул се скоате дин пэмынт ши пятра се топеште ка сэ дя арама.
3 Чин положи тме, и вся концы сам испытует, камык тмы и сень смерти.
Омул пуне капэт ынтунерикулуй, черчетязэ, пынэ ын цинутуриле челе май адынчь, петреле аскунсе ын негура ши ын умбра морций.
4 Пресечение потока от праха: забывающии же путь правый изнемогоша, от человек подвигошася.
Сапэ о фынтынэ департе де локуриле локуите; пичоареле ну-й май сунт де ажутор, стэ атырнат ши се клатинэ, департе де локуинцеле оменешть.
5 Есть земля, из неяже изыдет хлеб: под нею обратися яко огнь.
Пэмынтул, де унде есе пыня, есте рэсколит ынэунтрул луй ка де фок;
6 Место сапфира камение ея, и персть злато ему.
петреле луй купринд сафир ши ын ел се гэсеште пулбере де аур.
7 Стезя, не позна ея птица, и не узре ю око супово,
Пасэря де прадэ ну-й куноаште кэраря. Окюл вултурулуй н-а зэрит-о,
8 и не ходиша по ней сынове величавых, и не прейде по ней лев.
челе май труфаше добитоаче н-ау кэлкат пе еа ши леул н-а трекут ничодатэ пе еа.
9 На несекоме камени простре руку свою, преврати же из корения горы:
Омул ышь пуне мына пе стынка де кремене ши рэстоарнэ мунций дин рэдэчинэ.
10 бреги рек расторже, всякое же честное виде око мое:
Сапэ шанцурь ын стынчь ши окюл луй привеште тот че есте де прец ын еле.
11 глубины же рек откры и показа силу свою на свет.
Опреште курӂеря апелор ши скоате ла луминэ че есте аскунс.
12 Премудрость же откуду обретеся? И кое место есть ведения?
Дар ынцелепчуня унде се гэсеште? Унде есте локуинца причеперий?
13 Не весть человек пути ея, ниже обретеся в человецех.
Омул ну-й куноаште прецул, еа ну се гэсеште ын пэмынтул челор вий.
14 Бездна рече: несть во мне: и море рече: несть со мною.
Адынкул зиче: ‘Ну есте ын мине’, ши маря зиче: ‘Ну есте ла мине.’
15 Не дастся сокровище за ню, и не извесится сребро на изменение ея,
Еа ну се дэ ын скимбул аурулуй курат, ну се кумпэрэ кынтэринду-се ку арӂинт;
16 и не сравнится со златом Софирским, со ониксом честным и сапфиром:
ну се кынтэреште пе аурул дин Офир, нич пе ониксул чел скумп, нич пе сафир.
17 не равно будет ей злато и кристаль, и изменение ея сосуди злати.
Ну се поате асемэна ку аурул, нич ку диамантул, ну се поате скимба ку ун вас де аур алес.
18 Превысокая и бисерие не помянутся, и притяжи премудрость паче внутреннейших:
Мэрӂянул ши кристалул ну сунт нимик пе лынгэ еа: ынцелепчуня прецуеште май мулт декыт мэргэритареле.
19 не уравнится ей топазий Ефиопский, со златом чистым не сравнится.
Топазул дин Етиопия ну есте ка еа ши аурул курат ну се кумпэнеште ку еа.
20 Премудрость же откуду обретеся? И кое место есть разуму?
Де унде вине атунч ынцелепчуня? Унде есте локуинца причеперий?
21 Утаися от всякаго человека, и от птиц небесных скрыся.
Есте аскунсэ де окий тутурор челор вий, есте аскунсэ де пэсэриле черулуй.
22 Пагуба и смерть рекосте: слышахом ея славу.
Адынкул ши моартя зик: ‘Ной ам аузит ворбинду-се де еа.’
23 Бог благо позна ея путь: Сам бо весть место ея.
Думнезеу ый штие друмул, Ел ый куноаште локуинца.
24 Ибо Сам поднебесную всю надзирает, ведый, яже на земли, вся, яже сотвори.
Кэч Ел веде пынэ ла марӂиниле пэмынтулуй, зэреште тотул суб черурь.
25 Ветров вес и воде меру егда сотворил,
Кынд а рындуит греутатя вынтулуй ши кынд а хотэрыт мэсура апелор,
26 тако видяй сочте, и путь в сотрясении гласов,
кынд а дат леӂь плоий ши кынд а ынсемнат друмул фулӂерулуй ши тунетулуй,
27 тогда виде ю и поведа ю, уготовав изследи
атунч а вэзут ынцелепчуня ши а арэтат-о, й-а пус темелииле ши а пус-о ла ынчеркаре.
28 и рече человеку: се, благочестие есть премудрость, а еже удалятися от зла есть ведение.
Апой а зис омулуй: ‘Ятэ, фрика де Домнул, ачаста есте ынцелепчуня; депэртаря де рэу есте причепере.’”