< Книга Иова 26 >
2 кому прилежиши, или кому хощеши помогати? Не сему ли, емуже многа крепость и емуже мышца крепка есть?
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Кому совет дал еси? Не емуже ли вся премудрость? Кого поженеши? Не емуже ли превелия сила?
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Кому возвестил еси глаголы? Дыхание же чие есть исходящее из тебе?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Еда исполини родятся под водою и соседми ея?
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Наг ад пред Ним, и несть покрывала Пагубе. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Простираяй север ни на чемже, повешаяй землю ни на чемже,
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 связуяй воду на облацех Своих, и не расторжеся облак под нею:
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 держай лице престола, простирая над ним облак Свой:
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 повеление окружи на лице воды даже до скончания света со тмою.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Столпи небеснии прострошася и ужасошася от запрещения Его.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Крепостию укроти море, и хитростию его низложен бысть кит:
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 вереи же небесныя убояшася Его: повелением же умертви змиа отступника.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Се, сия части пути Его: и о капли слова услышим в Нем: силу же грома Его кто уведа, когда сотворит?
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?