< Книга Иова 26 >

1 Отвещав же Иов, рече:
Da antwortete Hiob folgendermaßen:
2 кому прилежиши, или кому хощеши помогати? Не сему ли, емуже многа крепость и емуже мышца крепка есть?
»Wie hast du doch dem Schwachen beigestanden und den kraftlosen Arm gestützt!
3 Кому совет дал еси? Не емуже ли вся премудрость? Кого поженеши? Не емуже ли превелия сила?
Wie gut hast du doch den Unweisen beraten und tiefes Wissen in Fülle kundgetan!
4 Кому возвестил еси глаголы? Дыхание же чие есть исходящее из тебе?
Wem hast du einen Lehrvortrag gehalten, und wessen Odem ist dir entströmt?«
5 Еда исполини родятся под водою и соседми ея?
»Die Schatten erzittern (vor Gott) tief unter den Wassern und deren Bewohnern;
6 Наг ад пред Ним, и несть покрывала Пагубе. (Sheol h7585)
nackt liegt das Totenreich vor ihm da und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
7 Простираяй север ни на чемже, повешаяй землю ни на чемже,
Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf.
8 связуяй воду на облацех Своих, и не расторжеся облак под нею:
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß das Gewölk unter ihrer Last zerplatzt.
9 держай лице престола, простирая над ним облак Свой:
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk über ihn ausbreitet.
10 повеление окружи на лице воды даже до скончания света со тмою.
Eine Grenzlinie hat er über den weiten Wassern abgezirkelt bis zur äußersten Grenze, wo das Licht mit der Finsternis zusammentrifft.
11 Столпи небеснии прострошася и ужасошася от запрещения Его.
Die Säulen des Himmels geraten ins Wanken und beben infolge seines Scheltens.
12 Крепостию укроти море, и хитростию его низложен бысть кит:
Durch seine Kraft beruhigt er das Meer, und durch seine Klugheit hat er Rahab zerschmettert.
13 вереи же небесныя убояшася Его: повелением же умертви змиа отступника.
Durch seinen Hauch gewinnt der Himmel Heiterkeit; durchbohrt hat seine Hand den flüchtigen Drachen.
14 Се, сия части пути Его: и о капли слова услышим в Нем: силу же грома Его кто уведа, когда сотворит?
Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens, und welch ein leises Flüstern nur ist es, das wir von ihm vernehmen! Doch die Donnersprache seiner Machterweise – wer versteht diese?«

< Книга Иова 26 >