< Книга Иова 23 >

1 Отвещав же Иов, рече:
Then Job replied again,
2 вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
“Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
3 Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
4 И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
5 уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
Then I would find out what he would reply to me [DOU].
6 И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
7 Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
8 Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
“But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
9 Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
10 Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
11 Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
12 и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
13 Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
“He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
14 Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
15 сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
16 И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
17 не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.
[It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”

< Книга Иова 23 >