< Книга Иова 23 >
2 вем убо, яко из руки моея обличение мое есть, и рука Его тяжка бысть паче моего воздыхания.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
3 Кто убо увесть, яко обрящу Его и прииду ко кончине?
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
4 И реку мой суд, уста же моя исполню обличения,
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
5 уразумею же изцеления, яже ми речет, и ощущу, что ми возвестит.
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
6 И аще со многою крепостию найдет на мя, посем же не воспретит ми.
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
7 Истина бо и обличение от Него: да изведет же в конец суд мой.
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
8 Аще бо во первых пойду, ктому несмь: в последних же, како вем Его?
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
9 Ошуюю творящу Ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
10 Весть бо уже путь мой, искуси же мя яко злато.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
11 Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
12 и не преступлю, в недрех же моих сокрых глаголголы Его.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
13 Аще же и Сам судил тако, кто есть рекий противу Ему? Сам бо восхоте и сотвори.
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
14 Сего ради о Нем трепетен бых, наказуемь же попекохся о Нем:
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
15 сего ради от лица Его потщуся, поучуся и убоюся от Него.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
16 И Господь умягчил сердце мое, и Вседержитель потщася о мне:
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
17 не ведех бо, яко найдет на мя тма, пред лицем же моим покрыет мрак.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.