< Книга Иова 21 >

1 Отвещав же Иов, рече:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 послушайте, послушайте словес моих, да не будет ми от вас сие утешение:
„Аскултаць, аскултаць кувинтеле меле, даци-мь мэкар ачастэ мынгыере.
3 потерпите ми, аз же возглаголю, таже не посмеетемися.
Лэсаци-мэ сэ ворбеск, вэ рог, ши, дупэ че вой ворби, вець путя сэ вэ батець жок.
4 Что бо? Еда человеческо ми обличение? Или почто не возярюся?
Оаре ымпотрива унуй ом се ындряптэ плынӂеря мя? Ши пентру че н-аш фи нерэбдэтор?
5 Воззревшии на мя удивитеся, руку положше на ланите.
Привици-мэ, мираци-вэ ши пунець мына ла гурэ.
6 Аще бо воспомяну, ужаснуся: обдержат бо плоть мою болезни.
Кынд мэ гындеск, мэ ынспэймынт ши ун тремур ымь апукэ тот трупул:
7 Почто нечестивии живут, обетшаша же в богатстве?
Пентру че трэеск чей рэй? Пентру че ый везь ымбэтрынинд ши споринд ын путере?
8 Семя их по души, чада же их пред очима.
Сэмынца лор се ынтэреште ку ей ши ын фаца лор, одраслеле лор пропэшеск суб окий лор.
9 Домове их обилнии суть, страх же нигде, раны же от Господа несть на них.
Ын каселе лор домнеште пачя, фэрэ умбрэ де фрикэ; нуяуа луй Думнезеу ну вине сэ-й ловяскэ.
10 Говядо их не изверже: спасена же бысть их имущая во чреве и не лишися.
Таурий лор сунт плинь де влагэ ши прэситорь, жунканеле лор зэмислеск ши ну ляпэдэ.
11 Пребывают же яко овцы вечныя, дети же их предиграют,
Ышь ласэ копиий сэ се ымпрэштие ка ниште ой, ши копиий се збенгуе ын журул лор.
12 вземше псалтирь и гусли, и веселятся гласом песни.
Кынтэ ку сунет де тобэ ши де харпэ, се десфэтязэ ку сунете де кавал.
13 Скончаша во благих житие свое, в покои же адове успоша. (Sheol h7585)
Ышь петрек зилеле ын феричире ши се кобоарэ ынтр-о клипэ ын Локуинца морцилор. (Sheol h7585)
14 Глаголют же Господеви: отступи от нас, путий Твоих ведети не хощем:
Ши тотушь зичяу луй Думнезеу: ‘Плякэ де ла ной. Ну воим сэ куноаштем кэиле Тале.
15 что достоин, яко да поработаем Ему? И кая польза, яко да взыщем Его?
Че есте Чел Атотпутерник, ка сэ-Й служим? Че вом кыштига дакэ-Й вом ынэлца ругэчунь?’
16 В руках бо их бяху благая, дел же нечестивых не надзирает.
Че, ну сунт ей ын стэпыниря феричирий? – Департе де мине сфатул челор рэй! –
17 Обаче же и нечестивых светилник угаснет, найдет же им развращение, болезни же их оымут от гнева:
Дар де мулте орь се ынтымплэ сэ ли се стингэ кандела, сэ винэ сэрэчия песте ей, сэ ле дя ши лор Думнезеу партя лор де дурерь ын мыния Луй,
18 будут же аки плевы пред ветром, или якоже прах, егоже взя вихр.
сэ фие ка паюл луат де вынт, ка плява луатэ де выртеж?
19 Да оскудеют сыном имения его: воздаст противу ему, и уразумеет.
Вець зиче кэ пентру фиий Сэй пэстрязэ Думнезеу педяпса. Дар пе ел, пе нелеӂюит, ар требуи сэ-л педепсяскэ Думнезеу, ка сэ симтэ;
20 Да узрят очи его свое убиение, от Господа же да не спасется.
ел ар требуи сэ-шь вадэ нимичиря, ел ар требуи сэ бя мыния Челуй Атотпутерник.
21 Яко воля его с ним в дому его, и числа месяцей его разделишася.
Кэч че-й пасэ луй че ва фи де каса луй дупэ ел, кынд нумэрул лунилор и с-а ымплинит?
22 Не Господь ли есть научаяй разуму и хитрости? Тойже мудрых разсуждает.
Оаре пе Думнезеу Ыл вом ынвэца минте, пе Ел, каре кырмуеште духуриле черешть?
23 Той умрет в силе простоты своея, всецел же благодушествуяй и благоуспеваяй,
Унул моаре ын мижлокул пропэширий, пэчий ши феричирий,
24 утроба же его исполнена тука, мозг же его разливается.
ку коапселе ынкэркате де грэсиме ши мэдува оаселор плинэ де сук.
25 Ов же умирает в горести души, не ядый ничтоже блага.
Алтул моаре ку амэрэчуня ын суфлет, фэрэ сэ се фи букурат де врео феричире,
26 Вкупе же на земли спят, гнилость же их покры.
ши амындой адорм ын цэрынэ, амындой сунт мынкаць де вермь.
27 Темже вем вас, яко дерзостию належите ми,
Штиу еу бине каре сунт гындуриле воастре, че жудекэць недрепте ростиць асупра мя.
28 яко речете: где есть дом княжь? И где есть покров селений нечестивых?
Вой зичець: ‘Унде есте каса апэсэторулуй? Унде есте кортул ын каре локуяу нелеӂюиций?’
29 Вопросите мимоходящих путем, и знамения их не чужда сотворите.
Дар, че, н-аць ынтребат пе кэлэторь ши ну штиць че историсеск ей?
30 Яко на день пагубы соблюдается нечестивый, и в день гнева Его отведен будет.
Кум, ын зиуа ненорочирий, чел рэу есте круцат ши, ын зиуа мынией, ел скапэ.
31 Кто возвестит пред лицем его путь его, и еже той сотвори, кто воздаст ему?
Чине ыл мустрэ ын фацэ пентру пуртаря луй? Чине ый рэсплэтеште тот че а фэкут?
32 И той во гроб отнесен бысть, и на гробищих побде.
Есте дус ла гроапэ ши и се пуне о стражэ ла мормынт.
33 Усладися ему дробное камение потока, и вслед его всяк человек отидет, и пред ним безчисленнии.
Булгэрий дин вале ый сунт май ушорь, кэч тоць оамений мерг дупэ ел ши о мулциме ый мерӂе ынаинте.
34 Како же мя утешаете суетными? А еже бы мне почити от вас, ничтоже.
Пентру че дар ымь даць мынгыерь дешарте? Че май рэмыне дин рэспунсуриле воастре декыт викление?”

< Книга Иова 21 >